英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2018 受致命洪水影响,日本暴发山体滑坡

时间:2018-07-13 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Deadly Floods, Landslides2 Hit Japan

Severe flooding and landslides have killed at least 100 people in southwestern Japan.

在日本西南部,严重的洪水和山体滑坡已经造成至少100人死亡。 

Rescuers searched for survivors3 in flooded areas and landslides after several days of heavy rain.Officials said dozens of people were missing.

连续几日暴雨后,救援人员在洪灾地区和山体滑坡中搜寻幸存者。官方消息称目前已有数十人失踪。

The severe rain caused rivers to overflow4, in some cases covering whole towns.Some people escaped the water by climbing onto the top of their homes while waiting to be rescued by helicopter.

暴雨使河水泛滥,有时候甚至覆盖了整个城镇。有些人在等待直升机救援的时候爬上了自家房顶,才幸免于被洪水淹没。

Parts of southwestern Japan had up to 10 centimeters of rain per hour, the highest level in decades.In some areas, hills collapsed5 under the weight of water, causing deadly landslides that crushed homes and took out roads.

日本西南部部分地区降雨量甚至高达每小时10厘米,这是几十年来的最高纪录。在某些地区,山体在暴雨的重压下坍塌,造成了致命的山体滑坡,摧毁了房屋,毁坏了道路。

Japanese officials said more than 73,000 emergency workers and troops were involved in search and rescue efforts.Thousands of homes were without clean water and electricity in the city of Hiroshima and other hard-hit areas.

日本官方称,目前已有73000多名紧急救援人员和救援部队参与了搜救工作。在广岛和其他遭受重创的地区,成千上万的家庭没有干净的水供应,电源也断了。

The rain finally lifted on Monday.It was replaced by sunny, hot conditions.Many people lined up to receive water in temperatures reaching 34 degrees Celsius6.

周一雨终于停了。转而出现了高温天气。许多受灾群众在高达34度的温度下排队接水。 

One of those lining7 up was Yumeko Matsui, whose home in Hiroshima had been without water since Saturday.

松井秀子是她们中的一员,自上周六以来,她广岛的家中一直没有水。 

“We cannot take baths, the toilet doesn’t work and our food stockpile is running low,” the 23-year-old school worker said.She added that bottled water and tea were sold out in local stores.

我们不能洗澡,厕所也用不了,存粮也基本快没有了,”这位23岁的学校职员说。她还说,当地商店里的桶装水和饮料都售罄了。

Seiji Toda told Japan’s TBS television he was shocked and felt helpless when he saw that his restaurant in Hiroshima had been destroyed by a landslide1.“I have never seen anything like this,” Toda said, standing8 outside the eatery he opened 40 years ago.

Seiji Toda告诉日本TBS电视台,当他看到他广岛的餐厅被山体滑坡摧毁时,他既震惊又无助。Toda站在他开了40年的餐馆外面说“我从来没见过这阵仗”。

Japanese Prime Minister Shinzo Abe canceled a planned trip to Europe and the Middle East to oversee9 disaster activities.

日本首相安倍晋三取消了原计划的欧洲和中东之行以监督救灾活动。 

Even with the break in rain, officials warned of the possibility of sudden showers, as well as new landslides in the wettest areas.

即使雨停了,官方还是警告说,在最潮湿的地区,可能会突降阵雨,并出现新的山体滑坡。

Words in This Story

toilet – n. water-powered device for removing body waste

stockpile – n. large supply of goods or materials


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
2 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
3 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
4 overflow fJOxZ     
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出
参考例句:
  • The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
  • After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
5 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
6 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
7 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴