英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 全球五分之一的死亡与不良饮食有关

时间:2019-04-11 18:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

One in Five Deaths Linked to Unhealthy Diet

In 2017, eleven million deaths worldwide were linked to people eating diets high in sugar, salt and processed meat.

2017年,全球有1100万人因食用高糖、高盐食品以及加工肉类死亡。

Those foods were partly to blame for heart disease, cancer and diabetes1, a new study found.

一项新研究发现,这些食品是导致心脏病,癌症和糖尿病的部分原因。

The study is called the Global Burden of Disease. It followed eating trends in 195 countries from 1990 to 2017. The findings were reported in the publication The Lancet.

这项研究被称为《全球疾病负担分析》。该研究跟踪了1990年至2017年195个国家的饮食趋势。该研究结果发表在《柳叶刀》杂志上。

Researchers considered 15 dietary elements, such as diets low in fruits, vegetables, whole grains and milk. They also looked at diets high in red meat, processed meat, sugar-sweetened drinks and sodium2.

研究人员考虑了15种饮食习惯,如水果、蔬菜、全谷物和牛奶含量较低的饮食。他们还研究了高红色肉类(牛羊肉)、加工肉类、含糖饮料和含钠的饮食。

The study found that Uzbekistan had the highest percentage of diet-related deaths.

Israel had the lowest proportion of diet-related deaths, while the United States rated 43rd in the study.

研究发现,乌兹别克斯坦与饮食有关的死亡率最高。以色列与饮食有关的死亡率最低,而美国在这项研究中排名第43位。

Consumption of foods such as nuts and seeds, milk and whole grains was on average too low, the researchers found.

研究人员发现,坚果、种子、牛奶和全谷物等食物的摄入量平均过低。

Chris Murray is director of the Institute for Health Metrics and Evaluation3 at the University of Washington, which led the work.

“Poor diet is responsible for more deaths than any other risk factor in the world,” he said.

克里斯·默里(Chris Murray)是华盛顿大学健康指标与评估研究所所长,该所领导了这项研究。

他说:“不良饮食造成的死亡人数超过世界上任何其他风险。”

The study found people ate only 12 percent of the recommended amount of nuts and seeds -- an average intake4 of 3 grams a day. For good health, experts say, you should eat 21 grams of nuts and seeds every day.

研究发现,人们每天的坚果和种子摄入量仅为推荐摄入量的12%,平均为3克。专家称,为了身体健康,应该每天摄入21克坚果和种子。

The study also found that people drank more than 10 times the recommended amount of sugary drinks.

研究还发现,人们饮用的含糖饮料是推荐量的10倍以上。

Another study published in January suggested an “ideal diet” for the health of people and the planet would include a doubling of the consumption of nuts, fruits, vegetables and legumes. Such a diet would also include reducing by half the amount of meat and sugar consumed.

今年1月发表的另一项研究建议,对人类和地球健康而言,“理想的饮食”应该包括增加一倍坚果、水果、蔬菜和豆类的摄入量。此外还包括减少一半的肉类和糖份的摄入量。

Words in This Story

trend – n. a general direction of change; a way of behaving that is developing and becoming more common

proportion – n. the relationship that exists between the size, number, or amount of two things — often + of

consumption – n. the act of eating food or using something

factor – n. something that helps produce or influence a result; one of the things that cause something to happen

recommend – v. to suggest or advise; propose

 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
2 sodium Hrpyc     
n.(化)钠
参考例句:
  • Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
  • Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
3 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
4 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴