英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 巴黎圣母院火灾后将展开重建工作

时间:2019-04-18 22:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Notre Dame1 to Rebuild after the Fire

It took 15 hours for 400 French firefighters to put out the fire at the 850-year-old Notre-Dame de Paris Cathedral.

400名法国消防员花了15个小时才扑灭具有850年历史的巴黎圣母院大教堂燃起的大火。

The cathedral, one of Paris's most famous landmarks2, lost its spire3 and roof, but still has its iconic bell towers.

这座大教堂是巴黎最著名的地标之一,它在大火中失去了尖顶和屋顶,但是其标志性的钟楼安然无恙。

The Crown of Thorns, one of the cathedral’s treasures, was rescued. The crown is believed to have been worn by Jesus Christ at the time of his crucifixion. Other religious statues were removed last week from the cathedral roof as part of the restoration of the church’s spire.

荆棘王冠被抢救了出来,这是大教堂的瑰宝之一。据信耶稣基督在被钉上十字架的时候佩戴了这顶王冠。其它宗教雕像在上周被拆了下来,这是教堂尖顶修复工程的一部分。

Officials said the world famous 18th century organ that has 8,000 pipes also appeared to have survived. But no one can tell whether it has been damaged by water or will need to be restored. There is also little information on the condition of the cathedral’s stained-glass windows and its many paintings.

有关官员表示,拥有8000支音管的世界著名的18世纪的风琴似乎也幸免于难。但是没人能说出它是否被水毁坏或需要修复。关于大教堂彩色玻璃窗及其许多画作状况的信息也很少。

A spokesman for Paris's firefighters said on Tuesday morning, "the entire fire is out." He added that workers were "surveying the movement" of the structure and the contents in it.

巴黎消防员发言人周二上午表示:“整场大火已经被扑灭。”他还说,工作人员正在勘测这栋建筑的移动以及其中的物品。

The Archbishop of Paris Michel Aupetit told RMC radio, “Notre-Dame was destroyed but the soul of France was not.”

巴黎大主教米切尔·欧贝迪(Michel Aupetit)对RMC电台表示:“圣母院被烧毁了,但是法国的灵魂还在。”

Officials consider the fire to be an accident, possibly as a result of the restoration work at the cathedral. However, investigators4 will be interviewing people who worked on the cathedral's roof, where the flames first started.

有关人员认为这场火灾是意外事故,可能是因为大教堂的修复工作导致的。然而,调查人员将会采访那些在大教堂屋顶上干活的人们,火焰最初就是从这里燃起的。

French President Emmanuel Macron visited the site on the River Seine Monday night. He pledged that Notre-Dame would be rebuilt. He called the structure "a part of us," referring to the country of France, and he asked for help repairing it.

法国总统马克龙周一晚上到访了塞纳河畔的现场。他承诺要重建巴黎圣母院。他称这栋建筑是我们的一部分,代表了法国。他求助于世界帮助修复它。

Germany and Poland were among the countries that offered assistance.

德国和波兰是提供援助的国家之一。

“We are united in sorrow. Notre-Dame is part of the cultural heritage of mankind and a symbol for Europe,” German Foreign Minister Heiko Maas wrote on Twitter.

德国外长马斯(Heiko Maas)在推特上写道:“我们在悲伤中团结一致。巴黎圣母院是人类文化遗产的一部分,也是欧洲的象征。”

French businessmen have also pledged hundreds of millions of euros for reconstruction5, including Bernard Arnault, France's richest businessman, and Francois-Henri Pinault and his billionaire father Francois Pinault.

法国富商们还承诺出资数亿欧元用于重建,其中包括法国最富有的商人伯纳德·阿尔诺(Bernard Arnault),以及弗朗索瓦·亨利·皮诺特(Francois-Henri Pinault)和他亿万富翁的父亲弗朗索瓦·皮诺特(Francois Pinault)。

Even so, repairing the cathedral — including the wooden beams that made up its roof — presents problems.

即便如此,修复大教堂也存在问题,其中包括构成屋顶的木梁。

Bertrand de Feydeau is the vice6 president of preservation7 group Fondation du Patrimoine. In an interview with the Associated Press, he noted8 that the cathedral's roof cannot be rebuilt exactly as it was before the fire because “we don’t, at the moment, have trees on our territory of the size that were cut in the 13th century." He added that the roof restoration work would have to use new technologies.

贝特兰·德·费杜(Bertrand de Feydeau)是法国文化遗产基金会的副总裁。他在接受美联社采访时指出,大教堂的屋顶不能完全像火灾前那样重建,因为“现在我们国家的领土上没有13世纪切割的那么大的树木。”他还说,屋顶修复工作势必要采用新技术。

For Olivier Lebib, who has lived in Paris for 40 years, it is necessary for the cathedral to be restored to its former glory.

对在巴黎已经生活40年的奥利维耶·拉比卜(Olivier Lebib)来说,大教堂必须恢复昔日的辉煌。

“Notre-Dame is our sister, it is so sad, we are all mourning — Parisians, French people, tourists, the Chinese, the whole planet,” he said. “Thank God that the stone structure has withstood the fire.”

他说:“圣母玛利亚是我们的姐妹。好悲伤,巴黎人、法国人、游客、中国人,整个地球上的人们都在哀悼。感谢上帝,这些石头建筑在火灾中屹立不倒。”

I'm John Russell.

Words in This Story

spire – n. a tall, narrow, pointed9 structure on the top of a building

iconic – adj. a widely known symbol

organ – n. a musical instrument that has a keyboard and pipes of different lengths and that makes sound by pushing air through the pipes

crucifixion -- n. an act of killing10 someone by nailing or tying his or her hands and feet to a cross : an act of crucifying someone?

restoration – n. the act or process of returning something to its original condition by repairing it, cleaning it, etc.

preservation – n. the act of keeping something in its original state or in good condition — often + of

mourn – v. to feel or show great sadness or unhappiness about (something)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
2 landmarks 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c     
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
参考例句:
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
3 spire SF3yo     
n.(教堂)尖顶,尖塔,高点
参考例句:
  • The church spire was struck by lightning.教堂的尖顶遭到了雷击。
  • They could just make out the spire of the church in the distance.他们只能辨认出远处教堂的尖塔。
4 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
8 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
9 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
10 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴