英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 Netflix公司宣布拍摄泰国洞穴救援电影

时间:2019-05-02 20:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Netflix Announces Deal for Film about Thailand's Cave Boys

Two companies have announced plans to make a film about the rescue of 12 boys and their soccer coach from a flooded cave last year.

两家公司宣布计划制作一部电影,内容是关于去年从一个被水淹没的洞穴中救出12名男孩及其教练的故事。

The team was trapped underground in northern Thailand for more than two weeks.

这支球队被困在泰国北部的地下长达两个多星期。

The American video streaming service Netflix is joining with SK Global Entertainment to create the film. They made the announcement Tuesday in Bangkok.

美国视频流媒体服务公司Netflix将会联合SK环球娱乐公司一起制作这部电影,他们周二在曼谷宣布了这一消息。

SK Global is the production company that produced the movie "Crazy Rich Asians." It and Netflix received the rights to the cave rescue story from 13 Tham Luang Company Limited. The Thai government helped establish 13 Tham Luang to represent the interests of the boys and their coach.

SK环球是一家电影制作公司,曾经制作过《摘金奇缘 Crazy Rich Asians》这部电影。 该公司和Netflix公司从13 THam Luang有限公司获得了洞穴救援故事的版权。泰国政府帮助建立了13 Tham Luang 有限公司,该公司是被救男孩及其教练的利益代表。

Thailand's Culture Ministry1 first announced the film deal as a television miniseries in March. A government official said at the time that the families of the cave survivors2 would each be paid about $94,000.

泰国文化部在3月份首次宣布该电影协议是一部电视迷你剧。一位政府官员当时表示,洞穴幸存者的家属每人将获得约9.4万美元的报酬。

The boys of the Wild Boars soccer team and their coach had planned to explore the Tham Luang cave area after a practice event on June 23, 2018. But rainwater flooded the passageways, trapping them inside. It was not known at the time if they were able to find shelter from rising flood waters that poured in after unexpected rainfall.

2018年6月23日的一次训练赛之后,野猪队的男孩们及其教练计划到Tham Luang洞穴区域探险。但是雨水淹没了通道,将他们困在了洞里。当时人们并不知道在这场意外的降雨之后,他们是否能够找到避难场所,躲开不断涌入的洪水。

On July 2, two British divers3 found the boys and their coach. An international team of experienced cave divers rescued the group. The divers joined with Thai navy divers in a complex and dangerous operation that ended successfully on July 10.

7月2日,两名英国潜水员找到了这些男孩和他们的教练。一个由经验丰富的潜水员组成的国际团队了救出了这支球队。这些潜水员与泰国海军潜水员一起,参加了一场复杂而又危险的行动,并于7月10日成功结束救援。

Ekapol Chanthawong was the team's assistant coach, who was among those trapped underground. He told reporters, "We are grateful for the opportunity to thank the people and organizations from Thailand and around the world who came together to perform a true miracle, by retelling our story. We look forward to working with all involved parties to ensure our story is told accurately4, so that the world can recognize, once again, the heroes that made the rescue operation a success.''

Ekapol Chanthawong是该球队的助理教练,他也被困在地下。他对记者表示:“我们很高兴有机会通过讲出这个故事,对泰国及世界各地的组织和个人表示感谢,他们一起创造了一个真正的奇迹。我们期待与所有各方合作,确保我们的故事被真实地讲述出来,这样世界就能再次认识到成功救援的这些英雄。”

13 Tham Luang plans to donate 15% of the money earned from the film to organizations that provide aid to victims of disasters.

13 Tham Luang有限公司计划把通过这部电影赚到的15%的资金捐给向受灾者提供援助的组织。

The film will have two directors: Jon M. Chu, who directed Crazy Rich Asians, and Thai filmmaker Nattawut Poonpiriya.

这部电影将会有两位导演,他们分别是导演了《摘金奇缘》的Jon M. Chu,以及泰国电影制片人Nattawut Poonpiriya。

Erika North is director of International Originals at Netflix. She said in a statement, "We are immensely proud to be able to support the retelling of the incredible5 story of the Tham Luang cave rescue."

Erika North是Netflix公司国际原创部门的主管。她在一份声明中表示:“我们非常自豪能够帮助重新说出Tham Luang洞穴救援这一令人难以置信的故事。”

The rescue was a rare example of a feel-good news story from Thailand. The nation has experienced political conflict and military rule for more than 10 years. The cave rescue also enabled the government of Prime Minister Prayuth Chan-ocha to share some of the credit.

这次救援是泰国少有的使人愉悦的新闻故事。这个国家经历了十多年的政治冲突和军事统治。洞穴救援也使得巴育总理的政府能够分得一些信任。

An independent film about the rescue attempt, called "The Cave," was made soon after the team was saved. It is supposed to be released later this year.

在这支球队被救出之后,一部名为《洞穴 The Cave》的独立电影很快被制作了出来,内容就是关于这次救援行动。这部电影应该会在今年晚些时候上映。

Words in This Story

cave – n. a large hole that was formed by natural processes in the side of a cliff or hill or under the ground

coach – n. a person who teaches and trains an athlete or performer

grateful – adj. appreciative6 of benefits received

miracle – n. an unusual or wonderful event that is believed to be caused by the power of God; a very amazing or unusual event, thing, or achievement

opportunity – n. an amount of time or a situation in which something can be done

proud – adj. very happy and pleased because of something you have done, something you own, someone you know or are related to, etc.; feeling pride


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
3 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
4 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
5 incredible q8fx7     
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
参考例句:
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。
6 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴