英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 夏威夷巨型望远镜遭民众抗议

时间:2019-07-18 10:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Protesters Object to Huge Telescope on Hawaiian Mountain

Hundreds of people on the island of Hawaii are demonstrating1 this week against building a telescope on the top of the mountain Mauna Kea.

本周,夏威夷岛上数百人举行示威,反对在莫纳克亚山顶建造望远镜。

The protesters say the land at the top of the mountain is holy. Scientists say it is perfect for a huge telescope that will help them answer basic questions about the universe.

抗议者表示,山顶那片土地是神圣的。科学家称,这里是建造巨型望远镜的理想之所,有助于解答有关宇宙的基本问题。

This week’s demonstrations2 came after state officials said they would close the road to the top of Mauna Kea. Workers planned to use the road to start bringing construction equipment for the telescope.

本周的示威活动发生前,政府官员表示将关闭通往莫纳克亚山顶的道路。工人们计划利用这条路开始运输望远镜的施工设备。

As a result, a group of protesters began blocking the road early Monday morning. Some elders sat on chairs and tied themselves together with rope. Other protesters lay on the ground and chained themselves to metal bars. They stayed until police went home in the afternoon. No one was arrested. Work on the telescope did not begin.

因此,一群抗议者周一一早封锁道路。一些老人坐在椅子上,用绳子将他们捆绑在一起。其他抗议者躺在地上,用铁链把自己锁起来。他们一直抗议到下午警察回家。没有人被捕。建设望远镜的工作还没有开始。

One activist3 said lying on the road for 11 hours was difficult. “It was so cold at 4 o’clock in the morning,” said Walter Ritte. “It was a test of our fortitude4. This mountain is like our last stand.”

一名活动人士表示,在路上躺11个小时很痛苦。“凌晨4点的时候太冷了,”沃尔特·里特(Walter Ritte)说道。“这是对我们毅力的考验。这座山就像是我们最后的阵地。”

While the protesters blocked the road, officials put up barriers to keep them safe from speeding cars.

当抗议民众封锁道路时,官员们竖起了路障,防止他们被高速行驶的汽车撞到。

The Honolulu Star Advertiser newspaper reported that government officials spoke5 about keeping the situation peaceful. Some asked the public to “drive with aloha” in the area, the newspaper reported. Mayor6 Harry7 Kim said in a statement, “We are all ohana of this island community.” “Ohana” means family.

《檀香山星广报》报道称,政府官员谈到要保持和平状态。据报道,一些人要求民众在该地区“和平抗议”。市长哈利·金在一份声明中说:“我们都是这座岛上的奥哈纳人。”“Ohana”指的是家族。

The project has been approved by the state’s Supreme8 Court, and the state has said the company behind the telescope can begin building. The company is made up of a group of universities in California and Canada, with partners from China, India and Japan.

该项目已经得到了该州最高法院的批准,该州表示,望远镜背后的公司可以开始建造。该公司由加利福尼亚和加拿大的几所大学组成,合作伙伴来自中国、印度和日本。

Protesters say they will continue objecting to the project. Their efforts have already delayed it for several years. Scholars note that ancient Hawaiians consider the mountaintop “kapu,” or forbidden. Only the highest-ranking chiefs were permitted to climb to Mauna Kea’s summit9 above the clouds.

抗议者表示,他们将继续抗议这一项目。他们的努力已经让该项目推迟了数年。学者们注意到,古代夏威夷人认为山顶是“圣地(kapu)”,或者说禁地。只有最高级别的酋长才被允许登上莫纳克亚山的云层之上。

Today, the land belongs to the state government. It leases10 the area to the University of Hawaii for telescopes and observatories11.

今天,这片土地属于州政府。政府将该地区租给夏威夷大学做望远镜和天文台之用。

The proposed12 telescope would have a mirror 30 meters across, making it the largest telescope of its kind in the world. It is expected to cost 1.4 billion dollars to build.

拟建的望远镜有一面直径为30米的镜子,使其成为世界上同类望远镜中最大的一个。预计将耗资14亿美元。

Supporters of the new telescope say the instrument will not only make important scientific discoveries. It will also bring educational and economic opportunities to Hawaii.

支持建设望远镜的民众表示,该仪器不仅将做出重要的科学发现。它还将为夏威夷带来教育和经济机会。

Words in This Story

fortitude –n. mental strength and courage that lets someone face danger

construction –n. the act or process of building something ?

chain –n. to fasten, hold, or connect (someone or something) with a chain?

forbidden –adj. not permitted or allowed?

highest-ranking –adj. highest-level

summit –n. the highest point of a mountain

opportunity –n. an amount of time or a situation in which something can be done?; chance


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demonstrating 091001418b3c0a122bab1ed0ec2565b4     
举行示威游行(或集会)( demonstrate的现在分词 ); 示范。展示; 显示; 论证
参考例句:
  • The reactionary police made a baton charge on the demonstrating crowd. 反动警察用警棍驱散示威的人群。
  • I'm having a hell of a wild time demonstrating this car. 为展示这种车子,把我搞得狼狈不堪。
2 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
3 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
4 fortitude offzz     
n.坚忍不拔;刚毅
参考例句:
  • His dauntless fortitude makes him absolutely fearless.他不屈不挠的坚韧让他绝无恐惧。
  • He bore the pain with great fortitude.他以极大的毅力忍受了痛苦。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 mayor iBOxX     
n.市长
参考例句:
  • The new mayor said he would clean the city up.新市长说,他要整顿本市。
  • The mayor hurried into his office,brushing off the reporters.市长赶快走进办公室,拒不接见记者。
7 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
8 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
9 summit eHezk     
n.最高点,峰顶;最高级会议;极点
参考例句:
  • They climbed up the mountain and reached the summit.他们爬山,最终达到了山顶。
  • The summit of the mountain is lost in the cloud and mist.山顶隐没在云雾之中。
10 leases bbc3c5fc56f594c6f2a96fdc0edd72ac     
租约,租契( lease的名词复数 )
参考例句:
  • Leases frequently run for a year or a term of years. 租凭通常以一年或几年为一个租期。
  • The firm leases an office with views over the river. 公司租一个带临河风景的办事处。
11 observatories d730b278442c711432218e89314e2a09     
n.天文台,气象台( observatory的名词复数 )
参考例句:
  • John Heilbron, The Sun in the Church: Cathedrals as Solar Observatories, 3-23. 约翰.海耳布隆,《教会里的太阳:教堂即太阳观测台》,第3-23页。 来自互联网
  • Meteorologists use satellites, land observatories and historical data to provide information about the weather. 气象学家使用卫星、上天文台和历史资料来提供有关天气的信息。 来自互联网
12 proposed dkDzql     
被提议的
参考例句:
  • There is widespread discontent among the staff at the proposed changes to pay and conditions. 员工对改变工资和工作环境的建议普遍不满。
  • an outcry over the proposed change 对拟议的改革所发出的强烈抗议
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴