-
(单词翻译:双击或拖选)
A robot designed for fun by Indonesian villagers and scientists has found a new use during the coronavirus health crisis1. It brings food, and hopefully a smile, to people who have COVID-19.
印尼村民和科学家为娱乐而设计的一款机器人在新冠病毒健康危机期间找到了新用途。它给新冠肺炎患者带来了食物,并希望带来微笑。
Unlike the complex robots used in Japan and other countries, this Indonesian robot is made of household things objects, like pots and pans and an old television. It is now called the "Delta2 robot," after the variant3 of the coronavirus that has spread through Indonesia and the world.
与日本等国使用的复杂机器人不同,这款印尼机器人是用诸如锅碗瓢盆和旧电视的家庭用品制成。它现在被称为德尔塔机器人,这是用在印尼和世界各地传播的这种新冠病毒变种来命名的。
Aseyanto is a neighborhood leader who heads the "Delta robot" project. "With this new Delta variant and the surging4 number of COVID-19 cases, I decided5 to turn the robot into one used for public services such as to spray disinfectant, deliver food and meet the needs of residents who are self-isolating," he said. Disinfectant is a substance that is used to kill harmful germs and bacteria.
Aseyanto是领导德尔塔机器人项目的社区领袖。他说:“随着德尔塔变种的出现以及新冠肺炎确诊病例的激增,我决定将它变成一个用于公共服务的机器人,例如喷洒消毒剂、运送食物以及满足自我隔离居民的需求。”消毒剂是一种用于杀死有害病菌的物质。
The robot's head is made from a rice cooker. It is operated by remote control - a device that is used to control equipment from a distance by using electronic signals. The robot is one of several in the village of Tembok Gede, which has become known for its creative use of technology.
这款机器人的头部是用电饭锅制成。它通过遥控器操作,这是一种通过电子信号从远处控制设备的装置。该机器人是Tembok Gede村的数个机器人之一,该村以其创造性地利用科技而闻名。
"This Delta robot is very simple..." said Aseyanto. He added that only used materials from the neighborhood were included in the robot.
Aseyanto表示:“这个机器人很简单。”他还表示,这个机器人只用到了社区里的二手材料。
"For the base, we used a used toy car chassis," said another team member, Benazir Imam Arif Muttaqin.
另一位团队成员Benazir Imam Arif Muttaqin表示:“对于底座,我们使用了一台二手玩具车的底盘。”
After moving down the street to the home of a self-isolating villager, the robot's speaker sends out the message "Peace be with you," followed by "A delivery is here. Get well soon." A delivery is something that is taken to a person or place.
在沿着街道抵达一位自我隔离的村民家后,这台机器人的扬声器发出“祝你平安”的信息,然后是“快递来了。赶快好起来。”快递是指被带给某个人或带到某个地方的某些东西。
The village lies within Surabaya, capital of East Java and Indonesia's second-biggest city. A powerful second wave of coronavirus infections has appeared there over the past month.
该村位于东爪哇首府和印尼第二大城市泗水。过去一个月,那里出现了严重的第二波新冠病毒感染。
Indonesia has become the center of Asia's COVID-19 outbreak. The country has recorded more than 3.68 million infections and more than 108,000 deaths from the virus.
印尼已经成为了亚洲新冠肺炎爆发的中心。该国已经录得超过368万例感染病例,并有超过10.8万人死亡。
1 crisis | |
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段 | |
参考例句: |
|
|
2 delta | |
n.(流的)角洲 | |
参考例句: |
|
|
3 variant | |
adj.不同的,变异的;n.变体,异体 | |
参考例句: |
|
|
4 surging | |
n.汹涌 | |
参考例句: |
|
|
5 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|