-
(单词翻译:双击或拖选)
Tattoo1 artists in South Korea will continue to risk arrest if they violate a long-standing ban on their work. Last week, the highest court in the country ruled in support of the restriction2. Only medical professionals may legally tattoo people in South Korea.
如果韩国的纹身师违反了长期以来对其工作的禁令,他们将继续面临被捕的风险。韩国最高法院上周裁定支持这一限制规定。在韩国,只有医疗专业人员可以合法地为他人纹身。
A tattoo is a permanent image on skin. Tattoo artists use needles filled with ink to mark the body with words or a design. Some people consider the practice an important form of expression.
纹身是指皮肤上的永久图案。纹身师使用充满墨水的针头在身体上纹上文字或图案。有些人将这种做法视为一种重要的表达形式。
The Constitutional Court voted 5-to-4 last week to keep the law in place. It said the tattooing3 is a medical process that carries risks. Tattoo artists do not have the training to provide acceptable medical care to the people, the court said.
韩国宪法法院上周以5比4的投票结果决定维持这项法律。它称纹身是一种带有风险的医疗过程。法院表示,纹身师没有经过为人们提供可接受医疗服务的培训。
Violators of the law risk serious punishment, including fines of about $40,000 and two years in prison.
违法者将面临严重处罚,包括大约4万美元的罚款以及两年监禁。
Tattoo artist groups in South Korea began pushing for reform of the law in 2017. The ban is based on one that Japan established in 1992. However, that country has since repealed4 the law.
韩国纹身师团体于2017年开始推动改革这项法律。该禁令是基于日本1992年制定的禁令。然而,日本此后废除了这项法律。
Kim Do-yoon leads an alliance of about 650 tattoo artists seeking reform. The group condemned5 the court's decision as a rejection6 of modern time.
金度润领导着一个由650名寻求改革的纹身师组成的联盟。该组织谴责该法院的裁决是拒绝时代。
"The court is still walking on four feet when all citizens walk upright," Kim said. The popular tattooist7 is better known as Doy.
金度润表示:“当所有公民都直立行走时,法院仍在用四条腿走路。”最受欢迎的纹身师是广为人知的Doy。
Tattoos8 in South Korea are becoming more popular. While they are rarely seen on television, some South Korean celebrities9, including actors and musicians show their tattoos on social media.
纹身在韩国变得越来越流行。虽然它们很少出现在电视上,但是包括演员和音乐家在内的一些韩国名人在社交媒体上展示了他们的纹身。
Public opinion research in South Korea finds that most people support an end to the tattoo art restrictions10.
韩国的民意调查发现,大多数人支持废除对纹身艺术的限制规定。
Tattooists and their supporters say the law is too strong.
纹身师和他们的支持者表示这项法律太强势了。
Kim Sho-yun is the president of the Korea Tattoo Federation11. She called the court's decision "nonsense." She spoke12 to reporters gathered at the courthouse in Seoul.
金绍允是韩国纹身联合会主席。她称法院的裁决为“荒谬”。她对聚集在首尔法院的记者发表了讲话。
She wondered why the court still considered tattooing a medical treatment when, in her words, "doctors can't and don't do that?"
她想知道,用她的话来说,为什么“医生不会纹身,也不干纹身”,而法院仍然认为纹身是一种医疗手段?
Even South Korea's president-elect, Yoon Suk-yeol said he supported permitting tattoos that can be used to make hair seem darker.
即使是韩国候任总统尹锡悦也表示,他支持允许纹身,这可以让头发看起来更黑。
1 tattoo | |
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于 | |
参考例句: |
|
|
2 restriction | |
n.限制,约束 | |
参考例句: |
|
|
3 tattooing | |
n.刺字,文身v.刺青,文身( tattoo的现在分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击 | |
参考例句: |
|
|
4 repealed | |
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 rejection | |
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃 | |
参考例句: |
|
|
7 tattooist | |
文身的人 | |
参考例句: |
|
|
8 tattoos | |
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击 | |
参考例句: |
|
|
9 celebrities | |
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|
10 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
11 federation | |
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会 | |
参考例句: |
|
|
12 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|