英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2022 乌克兰人称我们不能暂停生活

时间:2022-07-04 00:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Outside the Ukrainian village of Yahidne are the remains1 of a small school. The building was partly destroyed in the early weeks of the Russian invasion2.

在乌克兰亚希德内村外是一所小学的断垣残壁。这栋建筑在俄罗斯入侵的最初几个星期被部分摧毁。

The school's abandoned classrooms are unlikely3 to hold students again anytime soon. It is just one of the many buildings in Yahidne that have been damaged during the war.

学校废弃的教室不太可能很快再次容纳学生。它只是亚希德内村在战争中受损的众多建筑之一。

But Yahidne and other villages are slowly rebuilding. Russian troops retreated4 from the northern Chernihiv area a few months ago. People are repairing homes; the sound of building tools fills the air.

但是亚希德内和其它村庄正在缓慢重建。几个月前,俄罗斯军队从切尔尼戈夫北部地区撤离。人们开始修缮房子,空气中充满了建筑噪音。

Volunteers from all over Ukraine and other countries are coming to help because there is so much to do before winter begins.

来自乌克兰各地和其它国家的志愿者正在前来提供帮助,因为在寒冬来临之前有好多事要做。

Among the workers are a copywriter and a cameraman who have been repairing the roofs of apartment buildings in front of the school.

在这些工人当中,有一名撰稿人和一名摄影师,他们一直在修缮学校前面的公寓楼的屋顶。

Denys Ovcharenko and Denys Huschyk came from the capital, Kyiv. They joined a volunteer building organization called Dobrobat.

丹尼斯·奥夫恰连科和丹尼斯·赫鲁塞克来自乌克兰首都基辅。他们加入了一家名为Dobrobat的志愿者建筑组织。

The men and 22 other volunteers help the villagers return to their homes as soon as possible.

这两名男子和其他22名志愿者帮助村民们尽快重返家园。

No one in the village plans to rebuild the school yet. Villagers prefer not to talk about the place at all. That is because Russian forces used the school as a base of operations.

村里还没人计划重建学校。村民们根本不想提起这个地方。因为俄罗斯将该校当作行动基地。

Most of Yahidne's nearly 400 people spent a month in the school's basement, or underground area. They were held captive5 to be used as human shields6 to protect against an attack by the Ukrainian army.

亚希德内村近400村民中的大部分人在学校的地下室呆了一个月。他们被俘虏当作人体盾牌,以防止乌克兰军队的袭击。

Russian troops only rarely permitted the villagers to climb upstairs and go outside. Ten people died in the dark, crowded basement. Survivors7 blame the lack of fresh air.

俄罗斯军队很少允许村民爬上楼出去。有10个人死在黑暗拥挤的地下室里。幸存者将此归咎于空气不流通。

Russian troops left the village at the end of March.

俄罗斯军队于3月底撤离该村。

The Dobrobat group plans to repair the roofs of 21 houses in the coming weeks. The volunteers include teachers, athletes and programmers. About 80 percent of them have no experience in construction.

Dobrobat组织计划在未来几周内修复21座房屋的屋顶。这些志愿者包括教师、运动员和程序员。其中约80%没有施工经验。

Yahidne is just one of the villages in northern Ukraine to have suffered from Russia's aggression8. And Dobrobat is just one of the groups taking action.

亚希德内只是乌克兰北部遭受俄罗斯侵略的村庄之一。而Dobrobat只是采取行动的组织之一。

A father and son from the Czech Republic decided9 to spend their yearly10 family trip in Ukraine this year. Michal and Daniel Kahle see each other for only a few weeks each summer. The son, Daniel, studies in the United States.

来自捷克共和国的一对父子决定今年在乌克兰度过一年一度的家庭旅行。米贾·卡勒和丹尼尔·卡勒每年夏天能见上几个星期。儿子丹尼尔在美国学习。

"We wanted to do something meaningful instead of just being tourists," he said.

他说:“我们想做一些有意义的事情,而不仅仅是作为游客。”

That is how they came to the town of Makariv in the Kyiv area. Many buildings there were destroyed or damaged in the first weeks of the war.

他们就这样来到了基辅地区的马卡里夫镇。那里的许多建筑物在战争最初几周内被摧毁。

The father and son joined the volunteer movement Building Ukraine Together. Since 2014, the group has helped restore11 damaged buildings in eastern Ukraine. For several days, Michal, Daniel and young people from different parts of Ukraine worked to rebuild the Makariv fire department.

这对父子加入了“共同建设乌克兰”的志愿者运动。自2014年以来,该组织帮助修复了乌克兰东部的受损建筑物。几天来,米哈尔、丹尼尔和来自乌克兰不同地区的年轻人在努力重建马卡里夫消防局。

Tetyana Symkovych is the volunteer group's coordinator12 in Makariv. She said, "It's a long game. We cannot pause our lives, sit at home and wait for the war to end."

塔提纳·辛科维奇是该志愿者组织驻马卡里夫的协调员。她说:“这是一场持久战。我们不能暂停生活,安坐于家里等待战争结束。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 invasion Y4Kxc     
n.入侵,侵略,侵犯
参考例句:
  • They are ready against the possible invasion.他们防备可能的入侵。
  • It is our duty to shield our country from invasion.保卫祖国不受侵犯是我们的责任。
3 unlikely MjGwy     
adj.未必的,多半不可能的;不大可能发生的
参考例句:
  • It was very unlikely that he would do that.他不见得会做那种事。
  • It is unlikely that she will come. 她不大可能来了。
4 retreated e0d408efd0c94520f5810504d51d8b19     
撤退( retreat的过去式和过去分词 ); 隐退; 离开; 规避
参考例句:
  • He always retreated emotionally at the first whiff of conflict. 只要有一点冲突的迹象,他在感情上就退缩。
  • He retreated hastily back to his car. 他匆忙退回自己的车里。
5 captive Frjzw     
adj.被俘虏的,不得自由行动的,被监禁的
参考例句:
  • They led him captive.他们将他活捉。
  • The rock star had a captive audience.那位摇滚歌星倾倒了许多观众。
6 shields b859020301a707ace5f2fdceaf180dba     
n.盾( shield的名词复数 );护罩;盾形奖牌;保护人v.掩护( shield的第三人称单数 );庇护;给…加防护罩
参考例句:
  • Spears hurtled against shields. 矛猛击在盾上。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Radiation shields are commonly used to reduce radiation errors. 辐射屏蔽罩一般用于降低辐射误差。 来自辞典例句
7 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
8 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 yearly 0fxwM     
adj.每年的,一年一度的;adv.一年一次地
参考例句:
  • The flower show is a yearly event in our town.我们镇上的花展一年举行一次。
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
11 restore OWKx2     
vt.把…恢复原状;归还,交还
参考例句:
  • A good rest will restore you to health.好好休息一下可使你恢复健康。
  • His recent success has helped to restore his faith in his own ability.他最近取得的成功使他恢复了对自己能力的信任。
12 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴