-
(单词翻译:双击或拖选)
NATO's 30 members have signed an agreement that permits Sweden and Finland to join the military alliance.
北约30个成员国签署了一项协议,批准瑞典和芬兰加入这家军事联盟。
The agreement was signed Tuesday during a NATO meeting in Brussels. The action came after NATO representatives meeting last week in Spain officially invited Sweden and Finland to join.
该协议于周二在布鲁塞尔举行的北约会议上签署。在此之前,上周在西班牙举行的北约代表会议正式邀请瑞典和芬兰加入。
The legislatures in all alliance nations must approve the agreement before Sweden and Finland can be fully1 admitted into NATO. That process is expected to take up to a year.
所有联盟国家的立法机构必须批准该协议,瑞典和芬兰才能完全加入北约。该过程预计需要长达一年时间。
Sweden and Finland, however, will be able to take part in NATO meetings and will be given greater access to NATO intelligence information.
然而,瑞典和芬兰将能够参加北约会议,并获得更多的北约情报信息。
NATO Secretary-General Jens Stoltenberg called the signing "truly a historic moment." He added, "With 32 nations around the table, we will be even stronger."
北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格称此次签署“确实是一个历史性的时刻”。他还表示,“有 32 个国家参加会议,我们将更加强大。”
The move further separates Russia from Europe after its invasion of neighboring Ukraine in February. Russia had repeatedly warned both countries against joining NATO. On March 12, Russia's foreign ministry2 said if the move went forward, "there will be serious military and political consequences."
在俄罗斯2月入侵邻国乌克兰之后,此举进一步将俄罗斯与欧洲分开。俄罗斯曾多次警告两国不要加入北约。俄罗斯外交部3月12日表示,如果继续推进此举,“将产生严重的军事和政治后果。”
Stoltenberg urged lawmakers in allied3 countries to quickly approve, or ratify4, the agreement. "The security of Finland and Sweden is important for our alliance, including during the ratification5 process," he said.
斯托尔滕贝格督促盟国议员迅速批准该协议。他说:“芬兰和瑞典的安全对我们联盟很重要性,包括在加入过程中。”
Experts say getting parliamentary approval in Turkey could be problematic, although Sweden, Finland and Turkey held talks on the matter last week in Spain.
专家表示,尽管瑞典、芬兰和土耳其上周在西班牙就此事举行了会谈,但是要获得土耳其议会批准可能存在问题。
Turkish President Recep Tayyip Erdogan has warned that Turkish legislators could block the process. The lawmakers are concerned about how Sweden and Finland will deal with Turkish demands to extradite people it considers terror suspects.
土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安警告说,土耳其议员可能会阻止这一进程。议员们对瑞典和芬兰将会如何处理土耳其要求引渡其认为是恐怖嫌犯的人士非常担忧。
Erdogan said this issue could lead Turkey's parliament to refuse to ratify the agreement. For the agreement to go into effect, all 30 member states must ratify it.
埃尔多安表示,这个问题可能会导致土耳其议会拒绝批准该协议。该协议的生效必须获得所有30个成员国的批准。
Stoltenberg said he does not expect Turkey to reject the deal. "There were security concerns that needed to be addressed. And we did what we always do at NATO. We found common ground," he said.
斯托尔滕贝格表示,他预计土耳其不会否决该协议。他说:“有一些安全问题需要解决。我们做了我们在北约一直做的事情。我们找到了共同立场。”
1 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
2 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
3 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
4 ratify | |
v.批准,认可,追认 | |
参考例句: |
|
|
5 ratification | |
n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|