英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2022 沙特预计将迎来1百万人麦加朝圣

时间:2022-07-08 02:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

One million Muslims are gathering1 in the Islam's holiest city Mecca, Saudi Arabia, Wednesday, for the yearly religious visit called hajj. The COVID pandemic severely2 restricted the hajj in the past two years, including a ban on foreign travelers.

周三,有100万名穆斯林聚集在伊斯兰教最神圣的城市沙特麦加,参加一年一度的朝觐活动。在过去两年里,新冠疫情严重限制了朝觐活动,包括禁止外国游客。

This year, the Saudi government is permitting about 850,000 Muslims from outside the country to make the pilgrimage.

今年,沙特政府批准85万名来自国外的穆斯林前往朝圣。

It begins Thursday.

它从周四开始。

The hajj is usually one of the world's largest gatherings3. Two-and-one-half-million Muslims took part in 2019.

朝觐通常是全球最大的聚集活动之一。2019年有250万穆斯林参加。

Those gathering this year are required to be under 65 years old and vaccinated4 against COVID-19. They also must test negative for the virus within 72 hours of travel. The pilgrims are chosen from millions of requests through an online lottery5 system.

今年的朝圣者必须年龄在65岁以下,并接种过新冠疫苗。他们还必须持有72小时内的病毒阴性证明。朝圣者是通过在线摇号系统从数百万个申请中挑选出来的。

Saudi officials inspected the holy site on Wednesday and said they were ready to receive pilgrims.

沙特官员周三视察了该圣地,并表示他们已经准备好接待朝圣者。

After COVID-19 first began spreading in 2020, Saudi officials permitted just 1,000 pilgrims already living in the country to attend. Last year, the hajj was similarly restricted to 60,000 fully6 vaccinated Muslims living in Saudi Arabia. The restrictions7 shocked many in the Muslim world.

在新冠肺炎于2020年首次开始传播之后,沙特官员只允许1000名已经居住在该国的朝圣者参加。去年,朝觐同样仅限于居住在沙特的6万名接种过疫苗的穆斯林。这些限制令穆斯林世界的许多人感到震惊。

Religious pilgrimages raised $12 billion yearly in the country before the pandemic. The pilgrimages account for the largest percentage of Saudi Arabia's total economic activity after oil.

在大流行之前,宗教朝圣者每年为该国带来120亿美元收入。朝圣在沙特全部经济活动中占据仅次于石油的最大比例。

Saudi Arabia is currently seeing about 500 new cases of COVID a day. About 70 percent of the country has been vaccinated against the virus. Last month, the government ended indoor mask requirements and some other prevention measures.

沙特目前每天约有500例新冠肺炎新增病例。该国大约70%的人口已经接种了新冠疫苗。上个月,政府取消了室内口罩要求和其它一些预防措施。

Pilgrims in Mecca are not required to wear face coverings or be socially distanced, as they were during the past two years. However, people are still barred from touching8 the Kaaba, the Islamic holy building that pilgrims walk around as they complete the hajj.

麦加的朝圣者不需要像过去两年那样戴着口罩或是保持社交距离。然而,人们仍然被禁止触摸天房,这是朝圣者在朝觐时围绕走动的伊斯兰圣殿。

The Quran, Islam's holy book, says that all Islam's followers9 who are physically10 and financially able should make the pilgrimage once in their lifetime. It takes place over five days.

伊斯兰教圣书《古兰经》说,所有身体和经济条件允许的伊斯兰信徒一生都应该去朝圣一次。朝圣活动为期5天。

The hajj follows a path that Muslims believe their prophet Muhammad walked almost 1,400 years ago. It is believed to follow the footsteps of earlier prophets named in the Bible.

朝觐沿着一条穆斯林认为他们的先知穆罕默德在将近1400年前走过的道路。它被认为是追随圣书中提到的早期先知的脚步。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
2 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
4 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
5 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
9 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
10 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴