英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA文化艺术2023 联合国庆祝国际妇女节

时间:2023-03-30 01:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Countries around the world are celebrating International Women's Day (IWD) on Wednesday, March 8.

世界各国在3月8日星期三庆祝国际妇女节。

The United Nations says the theme it is celebrating this year is DigitALL: Innovation and technology for gender1 equality.

联合国表示,今年妇女节的主题是数字包容:创新和技术推动性别平等。

The U.N. says that from the earliest days of computing2, women have contributed to information technology.

联合国表示,从计算机诞生之初起,女性就为信息技术做出了贡献。

But, it says those contributions have been little recognized or valued.

但是,联合国表示,这些贡献几乎没有得到认可和重视。

The international organization says 37 percent of women do not use the internet.

该国际组织表示,37%的女性不使用互联网。

It also says 259 million fewer women than men have access to the internet.

联合国还表示,女性上网人数比男性少2.59亿人。

Yet, women account for very close to half the world's population.

然而,女性占世界人口的近一半。

The U.N. says women are largely underrepresented in science, technology, engineering and mathematics careers.

联合国表示,在科学、技术、工程和数学领域,女性员工的比例严重偏低。

"Bringing women into technology results in more creative solutions and has greater potential for innovations that meet women's needs and promote gender equality," says the U.N.'s website.

联合国在其网站上写道:“将女性纳入科技行业会带来更具创造性的解决方案,并释放更大的创新潜力,满足女性的需求,推动性别平等。”

For this year's International Women's Day, Secretary-General Antonio Guterres said in a statement, "Let us work together – across governments, the private sector3 and civil society – to build a more inclusive, just, and prosperous world for women, girls, men, and boys everywhere."

在今年的国际妇女节,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在一份声明中说,“让我们携手合作——跨越政府、私营部门和民间社会——为世界各地的妇女、女孩、男人和男孩建设一个更加包容、公正和繁荣的世界。”

The IWD has its roots in the social and labor4 movement in the United States.

国际妇女节起源于美国的社会和劳工运动。

It began in New York City on March 8, 1857, when female workers marched in protest of unfair working conditions and unequal rights in clothing factories.

它始于1857年3月8日的纽约市,当时女工游行抗议服装厂不公平的工作环境和不平等的权利。

The workers called for a shorter workday and better pay, the National Archives says.

美国国家档案馆表示,工人们要求缩短工作时间,提高工资。

On March 8 of 1908, women workers again marched through New York City to protest child labor and poor working conditions, and demand women's right to vote.

1908年3月8日,女工再次在纽约市游行,抗议童工和恶劣的工作环境,并要求赋予妇女投票权。

The first recorded celebration internationally was on March 19, 1911, in Austria, Denmark, Germany and Switzerland.

1911年3月19日,奥地利、丹麦、德国和瑞士举行了有史以来国际上第一次庆祝活动。

At that time, over a million people came out to support women's rights.

当时,有100多万人站出来支持妇女权利。

After World War II, several countries started to celebrate women's day on March 8.

第二次世界大战后,一些国家开始在3月8日庆祝妇女节。

Two years later, the U.N. officially declared that date as International Women's Day in 1977.

两年后,联合国于1977年正式宣布这一天为国际妇女节。

Some countries, including China, Russia and Uganda, also recognize it as a public holiday.

包括中国、俄罗斯和乌干达在内的一些国家也承认这一天为公共假期。

Past U.N. celebrations have included the issues of climate change, rural women and HIV/AIDS.

过去联合国会为包括气候变化、农村妇女和艾滋病等问题举行庆祝活动。

And, since 2007, the U.S. State Department has presented the International Women of Courage Award to more than 180 women in 80 countries.

自2007年以来,美国国务院向80个国家的180多名妇女颁发了“国际妇女勇气奖”。

I'm Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯为您播报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
3 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  文化艺术
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴