-
(单词翻译:双击或拖选)
Britain continues preparations for the ceremony to recognize the rule of a new king. The coronation, or crowning, of King Charles III is set for May 6. His wife Camilla will be crowned queen also.
英国继续筹备承认新国王统治的仪式。国王查理三世的加冕典礼定于5月6日举行。他的妻子卡米拉也将加冕为女王。
The last time Britain coronated a ruler was June 2, 1953, when 27-year-old Queen Elizabeth II was crowned. Her son Charles' coronation comes almost 70 years later, following the death of Elizabeth last September.
英国上一次为统治者加冕是在1953年6月2日,当时27岁的女王伊丽莎白二世得到加冕。去年9月伊丽莎白去世之后,她儿子查尔斯在将近70岁时得到加冕。
The new king is aiming for a simpler event than the coronation of his mother, Buckingham Palace officials said. Plans call for a shorter path for the royal parade to Westminster Abbey, where the crowning takes place.
白金汉宫官员表示,新国王的目标是举办一场比母亲加冕典礼更简单的活动。相关计划要求缩短前往威斯敏斯特大教堂的皇家游行路线,加冕典礼将在那里举行。
But ancient traditions and historic1 royal possessions will still be shown. Charles and Camilla plan to travel to Westminster Abbey in a beautiful black and gold vehicle called a carriage. Horses will pull the carriage along the parade path.
但是古老的传统和历史悠久的王室珍宝仍将亮相。查尔斯和卡米拉计划乘坐一辆漂亮的金黑双色马车前往威斯敏斯特大教堂。马匹将拉着马车将沿着游行线路行驶。
The carriage is the same one built for Elizabeth for the celebration of her 60th year as queen. Other royal objects to be expected in the ceremony include five swords and two scepters. The king will wear the so-called Sovereign2's Ring. It is covered in mostly stones such as rubies3 and diamonds. Sovereign is another word for ruler.
这辆马车是为庆祝伊丽莎白登基60周年量身打造。仪式上预计将亮相的其它王室用品包括5把宝剑和两根权杖。国王将佩戴所谓的君主戒指。它上面主要覆盖着红宝石和钻石等宝石。君主是统治者的另一个名词。
Camilla is to wear Queen Mary's Crown. It was made for the coronation of Mary Teck in 1911. She was wife to Britain's King George V.
卡米拉将佩戴玛丽女王的皇冠。它是1911年为玛丽·特克的加冕典礼而制作的。玛丽是英国国王乔治五世的妻子。
Justin Welby, the archbishop of Canterbury, will lead the ceremony. Charles will be coronated with the St. Edward's Crown, the central piece of the Crown Jewels.
坎特伯雷大主教贾斯汀·韦尔比将主持仪式。查尔斯将佩戴圣爱德华王冠进行加冕,这是王冠珍宝的核心部分。
The crown is very heavy. It is made of 2.2-kilograms of solid gold set with valuable stones of many colors. It is the same crown that was used in his mother's coronation. It has been refitted for her son.
这个王冠很重。它是由2.2公斤纯金打造,上面镶嵌着五颜六色的珍贵宝石。这是他母亲加冕时使用的同一顶王冠。这顶王冠已经为她的儿子进行了改造。
After the ceremony, Charles will put on the less weighty Imperial4 State Crown for the parade back to the palace. Military troops on parade will salute5 the king and queen at Buckingham Palace, followed by three cheers from service members.
仪式结束后,查尔斯将戴上重量较轻的帝国王冠,参加返回王宫的游行。参加游行的军队将在白金汉宫向国王和王后致敬,随后士兵们将发出三声欢呼。
1 historic | |
adj.历史上著名的,具有历史意义的 | |
参考例句: |
|
|
2 sovereign | |
n.元首,金镑;adj.具有主权的,至高无上的,极好的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
3 rubies | |
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色 | |
参考例句: |
|
|
4 imperial | |
adj.帝王的,至尊的;n.特等品 | |
参考例句: |
|
|
5 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|