-
(单词翻译:双击或拖选)
New Comedy In Good Company Highlights Workplace Generation Struggle
最新喜剧《优势合作》突出工薪一族的奋斗
(Movie Snippet)
Dan Foreman is a veteran sales manager at a national sports magazine; but after a corporate1 takeover, he's demoted and a whiz kid half his age, Carter Duryea, is brought in to run the office.
(Movie Snippet)
Dennis Quaid is the same age as his character, so he can identify with the experience of having to work with and for younger people. However, he says a point of the story is that the generations can learn from one another.
Quaid: As you get older you start to acquire more character, as it were. You don't seem to care so much about how it will appear or whatever. You just let go of a lot of stuff, so you can be a leading man and a character actor at the same time, in a way ... or carry a film was that way.
It doesn't help the situation much when Carter, played by Topher Grace, falls in love with Dan's college-age daughter, played by Scarlett Johansson.
(Movie Snippet)
Grace, co-star of the popular TV sitcom2 That 70's Show, says this character does not recognize - at least, not at first - how much he has to learn.
But that's his character. Off-screen, Grace says he sees it differently, especially after the experience of making this film.
Grace: You can't get away with bad acting3. It's like your final in school. It's this great test. I used to play tennis - I wanted to go into pro4 tennis - and what happens is when you're playing tennis with someone worse than you, you wind up losing to them. If you play with someone better than you, they make you better. So my thesis in terms of choosing projects is: I love being the least famous person in a movie.
(Movie Snippet)
In Good Company is written and directed by Paul Weitz, who, at 38 is between the ages of the two main characters, so Weitz says he tried to tell the story from both points of view.
Paul Weitz: I think that there is always a flip5 side to ageism. First off, the younger people are, if they are lucky, get to the position that they are discriminating6 against; but also that there is no sort of apprenticeship7 system in business currently. So it's very easy to say Dennis Quaid's character is being hurt by this situation, but it's interesting to me to look at how the younger guy is being hurt by the situation. Also, mentoring9 is something that I'm very interested in. There are certain things that a mentor8 can tell you that your parents can not.
Weitz's previous films include the raunchy comedy American Pie and the comic romance About A Boy. Unlikely as it seems, he does find a thread running through those films that relates to this one.
Weitz: It's about what kind of man are you going to become. Are you going to become humanized? Or are you going to become more vicious?
(Movie Snippet)
In Good Company also features Marg Helgenberger as Dan's eminently10 sensible wife; and Selma Blair plays the self-centered spouse11 who leaves Carter just as his career is on the rise.
Alan Silverman for the Voice of America in Hollywood.
注释:
veteran [5vetErEn] adj. 经验丰富的
takeover [5teikEuvE(r)] n. 接管
generation [7dVenE5reiFEn] n. 一代人
co-star [5kEustB:(r)] n. 联合主演
ageism [5eidVizEm] n. 对老年人的歧视
apprenticeship [E5prentis7Fip] n. 学徒的身份
vicious [5viFEs] adj. 不道德的,
1 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
2 sitcom | |
n.情景喜剧,(广播、电视的)系列幽默剧 | |
参考例句: |
|
|
3 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
4 pro | |
n.赞成,赞成的意见,赞成者 | |
参考例句: |
|
|
5 flip | |
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的 | |
参考例句: |
|
|
6 discriminating | |
a.有辨别能力的 | |
参考例句: |
|
|
7 apprenticeship | |
n.学徒身份;学徒期 | |
参考例句: |
|
|
8 mentor | |
n.指导者,良师益友;v.指导 | |
参考例句: |
|
|
9 mentoring | |
n.mentoring是一种工作关系。mentor通常是处在比mentee更高工作职位上的有影响力的人。他/她有比‘mentee’更丰富的工作经验和知识,并用心支持mentee的职业(发展)。v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 eminently | |
adv.突出地;显著地;不寻常地 | |
参考例句: |
|
|
11 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|