-
(单词翻译:双击或拖选)
Blasts Cause Massive Hunt in London
伦敦地铁连环爆炸死伤惨重
After the chaos1 of the morning when police tried to get those injured to the hospital, and bring an end to the pandemonium2, the evening rush hour in London was orderly. With buses out of service and the underground trains at a halt, many people had no choice but to walk home.
One London Worker: I think I'm going to have a long walk home, actually. Going to set off in a couple of minutes. Hope to get home before midnight tonight.
The morning was a scene of horror after bombs exploded on three of London's underground trains. And destroyed a bus. Bloodied3 survivors4 spoke5 of their ordeal6.
One Scene Commuter7: None of us knew what happened and everything was mayhem and the driver came out of the carriage, which was quite scary, because he shone a red light. And we all thought, I just thought, I was dead.
British Prime Minister Tony Blair rushed back from the G8 summit of leading industrialized countries in Scotland. He said the British people would not be cowed by terrorists.
Tony Blair: I think we all know what they are trying to do. They are trying to use the slaughter8 of innocent people to cow us, to frighten us out of doing the things that we want to do, of trying to stop us from going about our business as normal, as we are entitled to do. And they should not. And they must not succeed.
London provided the perfect setting for a terrorist attack according to terrorism expert Raymond Tanter, a professor at Georgetown University in Washington, DC.
Raymond Tanter: It takes about six months to carry out a terrorist attack with this kind of coordinated9 timing10. So I suspect that they knew the G8 summit was coming and they decided11 that this would be a good place to hit, because guess what? The whole world is watching Scotland.
If the terrorist attack is the work of al-Qaida, it is the first such attack in Britain.
Carol Pearson, VOA news.
注释:
chaos [5keiCs] n. 混乱
pandemonium [7pAndi5mEunjEm] n. 喧嚣;大混乱
underground [5QndE^raund] n. [英] 地铁
halt [hC:lt] n. 暂停,中断
ordeal [C:5di:l] n. 痛苦的经验
mayhem [5meihem] n. 混乱
cow [kau] vt. 威吓
slaughter [5slC:tE] n. 残杀
1 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
2 pandemonium | |
n.喧嚣,大混乱 | |
参考例句: |
|
|
3 bloodied | |
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的 | |
参考例句: |
|
|
4 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
7 commuter | |
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者 | |
参考例句: |
|
|
8 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
9 coordinated | |
adj.协调的 | |
参考例句: |
|
|
10 timing | |
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|
11 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|