英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美洲—纽约市为可能的地铁袭击高度警戒

时间:2006-04-17 16:00来源:互联网 提供网友:天心皓月   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

New York City on Alert for Subway Attack

纽约市为可能的地铁袭击高度警戒

 

New York City Mayor Michael Bloomberg announced the heightened security measures at a hastily called late afternoon news conference. Flanked by New York City Police Commissioner1 Raymond Kelly and Assistant Director of New York F.B.I. office Mark Mershon, the mayor called the measures a precaution in the face of a specific threat, as well as the recent history of attacks in the United States and Europe.

 

Michael Bloomberg: As we have known since 9/11, and even more since the Madrid and London attacks, our mass transit2 system is a potential terrorist target. Since the London attacks, the NYPD has taken additional measures to ensure the security of New Yorkers. The F.B.I. has recently shared with us a specific threat to our subway system.

 

Mayor Bloomberg said he would continue to ride the subway to work, as he regularly does, but warned that security measures, including thorough bag checks, would be sharply increased. He urged New Yorkers to take extra precautions, and to report any suspicious activity.

 

Police Commissioner Kelly said the city's security alert level remains3 at orange, the level it has been at since the attacks of September 11, 2001.

 

The F.B.I's Marc Mershon revealed that the information about the threat was linked to the arrest of three persons in Iraq. He said the F.B.I. had urged city officials to give the threat unprecedented4 attention.

 

Marc Mershon: The detail of this specific threat is in fact classified. We put down threats, multiple threats, every day. But the detail of this specific threat was so "on point" that we did raise this concern with the New York City Police Department.

 

Mr. Mershon gave few details, but said the threat had been partially5 disrupted by law enforcement operations. Officials said no one has been arrested or detained in New York.

 

The New York City subway system is one of the world's largest. It has more than 450 stations, more than 1,000 kilometers of track, and serves 4.5 million passengers on an average weekday.

 

Peter Heinlein, VOA news, New York.

 

注释:

hastily [5heistili] adv. 急速地,慌忙地

precaution [pri5kC:FEn] n. 预防,警惕,防范

unprecedented [Qn5presidEntid] adj. 空前的

enforcement [in5fC:smEnt] n. 执行

detain [di5tein] v. 拘留


点击收听单词发音收听单词发音  

1 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
2 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
5 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   军事  美洲  纽约  地铁  警戒  军事  美洲  纽约  地铁  警戒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴