-
(单词翻译:双击或拖选)
UN Urges Governments to Help Track down
联合国要求政府协助追捕约旦爆炸事件操纵者
The Security Council approved a statement calling on all U.N. member states to assist and support the investigation2 into the Amman hotel bombings. The 15-member body called all acts of terrorism "criminal and unjustifiable regardless of their motivation."
Jordan's U.N. Ambassador, Prince Zeid Al-Hussein, thanked the Council for, in his word "reflecting the solidarity3 of the international community with the people of Jordan." Afterward4, he expressed determination to bring the perpetrators to justice.
Zeid Al-Hussein: This was an awful crime. Jordan is a small country. The victims are our brothers and sisters. They are our mothers and fathers, our uncles, they’re people from villages, from towns, they are Arabs, they are Muslims, and the people who committed this crime are criminals and inhuman5.
The Jordanian envoy6 rejected a reporter's suggestion that the bomb attacks might affect his country's political stability.
Zeid Al-Hussein: Like any country it comes as a shock, but we are resilient, we will be able to cope, and recover, and it's something that would shock the conscience of anyone, and we have consistently condemned7 all such attacks wherever they occur.
U.S. Ambassador John Bolton called the Amman bombings a heinous8 terrorist attack. He pointed9 out that al-Qaida has claimed responsibility for both the Amman attacks and a terrorist bombing at a Baghdad café Thursday.
Mr. Bolton: The two terrorist bombings occurring in such proximity10 show that the fight against terrorism is one that really does involve all civilized11 nations, and that the terrorist acts that we've seen in Iraq over time are linked to the terrorist acts in a number of other countries.
A U.N. spokesman said Secretary-General Kofi Annan would travel to Amman Friday to visit King Abdullah and consult with U.N. staff. The secretary-general had originally been scheduled to visit the Jordanian capital Thursday, but postponed12 the trip after the bombings.
Amman has served as a base for many U.N. staff evacuated14 from Iraq after the August, 2003 terrorist attack on the world body's Baghdad headquarters. That attack killed more than 20 U.N. employees, including special envoy Sergio Vieira de Mello.
注释:
investigation [in7vesti5^eiFEn] n. 调查
motivation [7mEuti5veiFEn] n. 动机
solidarity [7sCli5dAriti] n. 团结
cope [kEup] vi. 应付,处理
heinous [5heinEs] adj. 可憎的,极恶的
proximity [prCk5simiti] n. 接近,亲近
1 bombers | |
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟 | |
参考例句: |
|
|
2 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
3 solidarity | |
n.团结;休戚相关 | |
参考例句: |
|
|
4 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
5 inhuman | |
adj.残忍的,不人道的,无人性的 | |
参考例句: |
|
|
6 envoy | |
n.使节,使者,代表,公使 | |
参考例句: |
|
|
7 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
8 heinous | |
adj.可憎的,十恶不赦的 | |
参考例句: |
|
|
9 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
10 proximity | |
n.接近,邻近 | |
参考例句: |
|
|
11 civilized | |
a.有教养的,文雅的 | |
参考例句: |
|
|
12 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
13 evacuate | |
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便 | |
参考例句: |
|
|
14 evacuated | |
撤退者的 | |
参考例句: |
|
|