-
(单词翻译:双击或拖选)
By Steve Herman
Tokyo
16 August 2006
Taro1 Aso, left, shakes hanads with Acting2 Ambassador of Russia Mikhail Y. Galuzin prior to their meeting at his office in Tokyo Wednesday, August 16, 2006" src="/upimg/allimg/070416/1429380.jpg" width="210" border="0" /> Japanese FM Taro Aso, left, shakes hanads with Acting Ambassador of Russia Mikhail Y. Galuzin prior to their meeting at his office in Tokyo Wednesday, August 16, 2006 |
||
In the first such incident in half a century, a Japanese fisherman in disputed waters has been shot dead by Russian maritime3 border guards. Japan's Foreign Ministry4 has lodged5 a diplomatic protest and is demanding apologies and compensation, but Russia says the Japanese fishing boat involved in the incident was at fault.
--------
A diplomat6 row broke out between Japan and Russia on Wednesday following the shooting death of a Japanese fisherman in waters claimed by both countries.
Russia confirms its border patrol shot dead a Japanese fisherman earlier in the day aboard a vessel7 suspected of illegally fishing for lucrative8 crab9. Mitsuhiro Morita, 35, was one of four men aboard the Japanese vessel. The other three have been taken into custody10 by the Russians.
The incident took place near the island chain the Russians call the Kurils, and the Japanese call the Northern Territories. The islands were seized by the Soviet11 Union in the closing days of World War II, and have been under Russian control ever since, but Japan still claims them.
Foreign Minister Taro Aso, after summoning Russia's deputy ambassador, told reporters in Tokyo that the killing12 of the Japanese fisherman was an outrageous13 act.
Aso says he lodged a strong protest with the acting head of the Russian Embassy, Mikhail Galuzin, telling him the shooting was inexcusable and calling for the quick release of the crew and vessel.
Galuzin, speaking Japanese, told reporters at the Foreign Ministry that the vessel was apprehended14 in Russian waters, in accordance with Russian law.
Galuzin says the Russian border patrol fired warning shots at the suspected poachers' vessel, and was not intending to hit any of the crew.
Russian media say the five-ton vessel was acting suspiciously and had no identification markings. The reports say several tons of crab, some 25 crab traps and 10 kilograms of octopus15 were found on board, and the Japanese crew had thrown some of its catch overboard while being pursued.
Wednesday's incident is the first since 1956 in which a Japanese fisherman has been shot dead by Russian border guards, although there have been numerous incidents of Russian authorities in that area apprehending16 Japanese fishing boats and their crews.
The Japan Coast Guard says the Number 31 Kisshin Maru was fishing near Kaigara island, off the eastern tip of Japan's northern island of Hokkaido.
The Soviets17 attacked Japan 61 years ago this month, and took control of the northern Japanese islands. The area remains18 under Russian control, but claimed by Japan, and the dispute has prevented the two countries from signing a peace treaty formally ending the Second World War.
1 taro | |
n.芋,芋头 | |
参考例句: |
|
|
2 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
3 maritime | |
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的 | |
参考例句: |
|
|
4 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
5 lodged | |
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
6 diplomat | |
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人 | |
参考例句: |
|
|
7 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
8 lucrative | |
adj.赚钱的,可获利的 | |
参考例句: |
|
|
9 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
10 custody | |
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
11 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
12 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
13 outrageous | |
adj.无理的,令人不能容忍的 | |
参考例句: |
|
|
14 apprehended | |
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解 | |
参考例句: |
|
|
15 octopus | |
n.章鱼 | |
参考例句: |
|
|
16 apprehending | |
逮捕,拘押( apprehend的现在分词 ); 理解 | |
参考例句: |
|
|
17 soviets | |
苏维埃(Soviet的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
18 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|