-
(单词翻译:双击或拖选)
Jerusalem
22 February 2007
A new radio station launched this week in the West Bank hopes to help bridge the divide between Palestinians and Israelis. VOA's Jim Teeple reports, those behind the station say they had success with a similar venture in South Africa more than 20 years ago.
RAM1 FM radio station employee works at the studio in the West Bank city of Ramallah" hspace="2" src="/upimg/allimg/070522/1053580.jpg" width="210" vspace="2" border="0" /> |
A RAM FM radio station employee works at the studio in the West Bank city of Ramallah |
RAM FM is a different kind of radio station from what Palestinians and Israelis are used to. News Director Andrew Bolton says the station is not just about playing music and selling ads. He says his station wants Israelis and Palestinians to talk to each other.
"Well, the station's main purpose is to broadcast entertainment, music and informative2 program[ing], and to promote peace and dialogue," he said. "Above all, we are going to provide reliable and impartial3 news from within the Middle East."
Bolton says, unlike any other stations in the region, RAM FM will broadcast exclusively in English. About 60 percent of Israelis and 40 percent of Palestinians speak English. The station is targeting about 500,000 people who can hear its signal.
Andrew Bolton says, for a station trying to bridge the Israeli-Palestinian divide, English is the only language to broadcast in.
"English is a neutral language in this region," he added. "Most of the radio stations that broadcast from the Palestinian territories or Israel broadcast in either Hebrew or Arabic. We feel that English is the language of mediation4 and the language that is used in international peace talks and it shows that we are not taking a particular side."
RAM FM's main financial backer is Issie Kirsh, chairman of South Africa's Primedia Foundation and the man who started South Africa's Radio 702. That station, which went on the air in 1980 in the South African homeland Bophuthatswana, is now a leading current affairs station in Johannesburg. Radio 702 is credited with helping5 to bridge the racial divide in South Africa.
Andrew Bolton says his station is a business that will have to make money to stay on the air, but he hopes RAM FM might be able to serve as a neutral platform, where Israelis and Palestinians can speak to each other on talk shows, just like white and black South Africans do on Radio 702.
"We believe the situation here is different, but one thing that is common is that both Israelis and Palestinians do not have a mutual6 platform to talk to listen and to understand one another," he noted7. "And we believe, as in South Africa, the majority of Palestinians and Israelis want peace and a good life for themselves and their families to live in security and harmony. They want to ensure a decent future for their families and radio is the perfect medium to get people to first listen and then talk."
Bolton says RAM FM is broadcasting from Ramallah, because it could not get a license8 in Israel, where broadcast licenses9 are tightly controlled by the Israeli government. He also says, despite the tensions in the region, RAM FM will stay apolitical. The station's only message he says will be to promote peace.
1 ram | |
(random access memory)随机存取存储器 | |
参考例句: |
|
|
2 informative | |
adj.提供资料的,增进知识的 | |
参考例句: |
|
|
3 impartial | |
adj.(in,to)公正的,无偏见的 | |
参考例句: |
|
|
4 mediation | |
n.调解 | |
参考例句: |
|
|
5 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
6 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
7 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
8 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
9 licenses | |
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|