英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2007年VOA标准英语-Macau Bank Transfers North Korean Funds

时间:2007-06-28 01:54来源:互联网 提供网友:may001   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)
By Kurt Achin
Seoul
14 June 2007

A Chinese official in Macau confirms North Korean funds have been transferred out of a bank there, en route to Pyongyang.  The transfer removes a major obstacle in getting Pyongyang to fulfill1 its promise to begin dismantling2 its nuclear programs.  As VOA's Kurt Achin reports from Seoul, the banking3 breakthrough coincides with a South Korean announcement of emergency food assistance for the North.

A man talks on a mobile phone in front of the headquarters of Banco <a href=Delta4 Asia in Macau, 16 March 2007 file photo" hspace="2" src="/upimg/allimg/070628/0957580.jpg" width="210" vspace="2" border="0" />
A man talks on a mobile phone in front of the headquarters of Banco Delta Asia in Macau, March 2007 file photo
Macau Secretary of Finance and Economy, Francis Tam, says that most of the North Korean money at the heart of a protracted5 banking dispute had been transferred out of a bank in the former Portuguese6 colony.

Tam says Macau's Banco Delta Asia remitted7 more than $20 million according to the instructions of a North Korean client. 

Tam did not reveal the precise path of the funds.  South Korean and Japanese media report the funds would be processed through the U.S. Federal Reserve and the central bank of Russia to a North Korean account in a Russian bank.

About $25 million in North Korean funds were frozen at Macau's Banco Delta Asia, after the United States Treasury8 said in 2005 the bank was involved in illegal activities, such as money laundering9.  Although the United States removed its objection to returning the money to the North, no bank had been willing to handle the transfer for fear of jeopardizing10 relations with the U.S. banking system.

North Korea has blamed the transfer delay for its refusal to meet a deadline for shutting down its main nuclear-production facility.  The mid-April deadline was the first phase in a multi-national agreement made with North Korea in February in Beijing aimed at ending the North's nuclear weapons capabilities11.

In Seoul, Unification Minister Lee Jae-joung announced South Korea would send more than 30,000 tons of emergency corn, wheat, and beans to North Korea via the U.N. World Food Program.

Lee says the action is appropriate given North Korea's situation, and the South's role as a responsible member of international society.

World Food Program officials say the economically isolated12 North faces some of its most severe food shortages since the mid-1990s, when it suffered widespread famine.

South Korea said it has delayed delivery a much larger shipment of rice until Pyongyang lives up to its February agreement promises.

U.S. Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Christopher Hill speaks during a press conference at the U.S. Embassy in Jakarta, Indonesia, 29 May 2007
Christopher Hill (file photo)
More details about the state of that agreement may emerge Friday, when the chief U.S. nuclear negotiator, Assistant Secretary of State Christopher Hill, arrives in Mongolia.  Hill is also due to make stops in Beijing, Seoul, and Tokyo.

It remains13 to be seen whether resolving the bank issue will be enough to persuade North Korea to take action on its nuclear program.  Experts say that will depend on whether Pyongyang feels it has the full access to the international banking system, which it feels it deserves.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
2 dismantling 3d7840646b80ddcdce2dd04e396f7138     
(枪支)分解
参考例句:
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。
  • The dismantling of a nuclear reprocessing plant caused a leak of radioactivity yesterday. 昨天拆除核后处理工厂引起了放射物泄漏。
3 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
4 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
5 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
6 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
7 remitted 3b25982348d6e76e4dd90de3cf8d6ad3     
v.免除(债务),宽恕( remit的过去式和过去分词 );使某事缓和;寄回,传送
参考例句:
  • She has had part of her sentence remitted. 她被免去部分刑期。 来自《简明英汉词典》
  • The fever has remitted. 退烧了。 来自《现代英汉综合大词典》
8 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
9 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
10 jeopardizing 6ec88fcb3085928bbf8588a5c3ba3e65     
危及,损害( jeopardize的现在分词 )
参考例句:
  • Plans may also become inefficient in the attainment of objectives by jeopardizing group satisfactions. 用危及群体利益方法去达到目标的计划,也是无效率的。
  • That boosted government revenues in the short term, but is now jeopardizing them. Morales将天然气工业,电信业和部分采矿业收归国有的举措吓跑了投资者们。
11 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
12 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
13 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  Macau  Bank  Transfers  N  Macau  Bank  Transfers  N
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴