-
(单词翻译:双击或拖选)
Beer Gets a Seasonal1 Twist on Taste
It’s weird2 beer time in America.
Beer and ale are already available, any time of year, in familiar varieties: lager, pilsner, stout3, India pale ale. But perhaps inspired by candymakers and coffee bars, U.S. brewers by the hundreds produce flavored “seasonal” varieties for the winter holidays.
Brews5 flavored with chocolate, pumpkin6, cinnamon, clove7 - even oatmeal and gingerbread - are said to spice up holiday parties, so to speak.
The large Samuel Adams craft brand, for instance, ships out something called “Cranberry Lambic” beer this time of year, not to mention holiday porters, black lagers, and a brew4 called “Old Fezziwig Ale.” One reviewer, sounding very much like a snooty wine critic, described Old Fezziwig as possessing “a nose full of roasted malt.”
So-called “winter brews” are usually darker, heavier on the hops8, and a tad more alcoholic9 than the usual fare. They include brands such as “Winter Solstice,” “Old Jubilation,” “Winter Warmer,” “Snow Cap,” “Hibernation Ale,” and “Santa’s Private Reserve.”
This photo of Avery Brewing10 Company’s “Out of Bounds” seasonal brew carries the skiing theme beyond the bottle. |
Or not so private, since Oregon’s Rogue11 Brewing Company sells it to anyone who wants to buy it.
Some drinkers detest12 flavored beers and thick, dark, bitter winter ales. But they must be selling well, since at least 100 American brewers fill store shelves with these wintertime-only varieties.
So when ordinary pale lagers aren’t catching13 holiday shoppers’ eyes, perhaps a “Nutcracker Ale,” a “Snowball’s Chance Winter Ale,” a “Frambozen,” brews named “Igloo” and “Jack Frost” and “Slowblind Winter Warmer,” a Texas “dunkelweizen” that one aficionado14 calls “a drinkable fruitcake,” or something called “Tannen Bomb” which has nothing to do with a Christmas tree, will do the trick.
1 seasonal | |
adj.季节的,季节性的 | |
参考例句: |
|
|
2 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
3 stout | |
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|
4 brew | |
v.酿造,调制 | |
参考例句: |
|
|
5 brews | |
n.(尤指某地酿造的)啤酒( brew的名词复数 );酿造物的种类;(茶)一次的冲泡量;(不同思想、环境、事件的)交融v.调制( brew的第三人称单数 );酝酿;沏(茶);煮(咖啡) | |
参考例句: |
|
|
6 pumpkin | |
n.南瓜 | |
参考例句: |
|
|
7 clove | |
n.丁香味 | |
参考例句: |
|
|
8 hops | |
跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
9 alcoholic | |
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者 | |
参考例句: |
|
|
10 brewing | |
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
11 rogue | |
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
12 detest | |
vt.痛恨,憎恶 | |
参考例句: |
|
|
13 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
14 aficionado | |
n.…迷;运动迷 | |
参考例句: |
|
|