英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--塞拉利昂埃博拉孤儿院开始运行

时间:2014-10-23 22:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Ebola Orphanage1 Opens in Sierra Leone 塞拉利昂埃博拉孤儿院开始运行

KAILAHUN, SIERRA LEONE— 

Sierra Leone's first Ebola orphanage has opened in the Kailahun district. Hundreds of children orphaned2 since the beginning of the Ebola outbreak face stigma3 and rejection4 with nobody to care for them. A new interim5 care center is aimed at helping6 the growing number of children affected7 by Ebola.

UNICEF says more than 3,700 children across West Africa have lost one or both parents to Ebola. Doctors Without Borders' Axelle Vandoornick said the growing number of Ebola orphans8 is a crisis of its own.

联合国儿童基金会表示西非有3700多名儿童由于埃博拉病毒失去父母一方或双亲。

Doctors Without Borders' Axelle Vandoornick said the growing number of Ebola orphans is a crisis of its own.

无国界医生组织的阿克希尔·范德尼克称越来越多孤儿的数量成为了埃博拉病毒危机中的危机。

“There are many orphans, this is again when we talk about crisis in a crisis this is one of the consequences at a social level. There are more and more orphans."

“有许多孤儿,我们再次谈论这场社会层面上造成结果的危机中的危机。那就是孤儿们越来越多。”

Child care services in Sierra Leone are almost non existent. Ministry9 of Health social services officer Doris Mansare is in charge of running Kailahun's first Ebola orphanage.

而且塞拉利昂的儿童关爱机构几乎不存在。卫生部服务官员多丽丝·玛萨利负责凯拉洪第一家埃博拉孤儿院的运营。

孤儿院.jpg

“And its difficult for us to find family members, so this interim care center was established to basically to insure that we get the children from the treatment center, those that are cured from the Ebola virus and also those that are with their parents, but then are negative. We bring them to the interim care center for three or four days, then they are reunified with family members at there respective locations.”

我们很难找到他们的家人,所以这个临时护理中心主要目的是确保治疗中心的孩子们到我们这里,他们都是埃博拉病毒的康复者或者与父母们一起但具有潜在危险性的孩子。我们将他们带到临时护理中心治疗3至4天,然后他们在各自的地点与家庭成员团聚。”

These three siblings10 were living alone after both parents died of Ebola. Their village rejected them.

在父母死于埃博拉病毒后这三个兄弟姐妹独自生活。他们的村庄不接纳他们。

“We have children who are unaccompanied, they are just living alone in their family home, about 50 of such children, who are living alone.”

“我们这里有无人陪伴的孩子,他们只是独自住在自己的家中,大约有50个这样的孩子,独自过活。”

Vandoornick said it can be hard to find surviving family.

范德尼克表示很难找到幸存的家庭。

“Ebola is wiping out entire family's because the contamination inside the families is the highest. A mother kissing her child, a father taking his daughter in his arms, and when you have one suspected case in one family, soon after we have basically all members of the family.”

“埃博拉拖累整个家庭因为家庭内部的传染性最高。母亲亲吻自己的孩子,父亲则习惯将女儿抱在怀里,当一个家庭中出现了一例疑似病症,不久之后基本上所有家庭成员都会受到影响。”

The fate of many of these children is unclear. Some of their parents are still sick, kept in isolation11 at one of Sierra Leone's Ebola case management centers.

这些孩子们的前途仍不明朗。现在仍然生病的一些父母被隔离在塞拉利昂的埃博拉病毒管理中心。

Doris Mansare said she hopes the new center will help the growing number of orphans, but she worries about their future.

多丽丝·玛萨利表示她希望新中心能够帮助越来越多的孤儿,但她也对未来充满担心。

“We are having more orphans, more unaccompanied children and these children will become vulnerable in the future some will not be able to cope with the care givers where we place them, and what can happen is it will lead to other child protection issues like they becoming street children.”

“我们的孤儿,无人陪伴儿童数量越来越多,这些孩子在未来会变得脆弱,一些人将无法应对安置他们的地方护理人员,在他们沦落成街头流浪儿后更会引发另一个儿童保护问题。

Vandoornick hopes there will be many child care centers set up across Sierra Leone.

范德尼克希望在塞拉利昂会建立更多儿童关爱中心。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
2 orphaned ac11e48c532f244a7f6abad4cdedea5a     
[计][修]孤立
参考例句:
  • Orphaned children were consigned to institutions. 孤儿都打发到了福利院。
  • He was orphaned at an early age. 他幼年时便成了孤儿。
3 stigma WG2z4     
n.耻辱,污名;(花的)柱头
参考例句:
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
4 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
5 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
11 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴