英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--Russian Invasion of Crimea Likely to Affect US Foreign Policy 俄罗斯入侵克里米亚或影响美国外交政策

时间:2014-03-16 15:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Russian Invasion of Crimea Likely to Affect US Foreign Policy 俄罗斯入侵克里米亚或影响美国外交政策

Russia's invasion of the Crimean Peninsula could have a major impact on U.S. foreign policy regarding such issues as Iran's nuclear program, Syria's civil war and Afghanistan. Analysts2 say NATO also must consider changes to counter Russian troop movements in Ukraine.

俄罗斯入侵克里米亚半岛可能会对美国的外交政策产生影响,比如关于伊朗核项目、叙利亚内战和阿富汗等问题。分析人士认为北约必须改变改变策略来应对俄罗斯在乌克兰的军事行动

Vladimir Putin is flexing3 Russia's military might.

弗拉基米尔·普京正在秀俄罗斯的军事实力

President Putin has captured Ukraine's Crimean Peninsula -- though Moscow says these are local self-defense forces -- causing world tensions to skyrocket.

普京总统已经控制了克里米亚半岛——尽管俄罗斯表示那是自卫军,但这引起了局势迅速升级

Secretary of State John Kerry said, “There's no place in the community of nations for the kind of aggression4 and steps that we have seen taken in Crimea, in Ukraine in these last days."

美国国务卿约翰·克里说“国际社会是不会容忍过去几天俄罗斯在乌克兰克里米亚的侵略行为。”

And now analysts say the Crimean crisis is likely to affect other conflicts such as the Syrian civil war.

一些分析家认为说克里米亚危机有可能会影响其它的冲突比如叙利亚的内战

The U.S. and Russia have cooperated on removal of Syrian chemical weapons, but support opposite sides in the fighting.

美国和俄罗斯已经在清除叙利亚的化学武器展开合作,但是去支持相反的一方。

Former U.S. Ambassador to Iraq and Turkey, James Jeffrey at The Washington Institute said Ukraine's fallout will be felt. “We need to be much more active much more quickly or we are going to be faced with not just Russia incorporating Crimea, but Russia, Iran, Hezbollah and Assad running over the vast bulk of the population and creating a victory right in the middle of a region that is full of our allies. That is troubling,” he said.

前美国驻伊拉克和土耳其大使,华盛顿研究机构的詹姆斯·杰弗里说,可以感受到乌克兰局势所造成的影响。“我们需要反应更加积极,更加迅速。我要面临的不只是俄罗斯吞并克里米亚还有俄罗斯、伊朗、真主党和阿萨德。阿萨德正在压迫他的人民,在这个到处都是我们盟友的地区的中部创造一种胜者为王的权力。这是麻烦的事。”

Other analysts say Syrian President Bashar al-Assad should be concerned as Russia focuses on problems closer to home.

其他的分析人士说在俄罗斯的注意力都放在处理与邻国之间的事务的时候,我们应当考虑一下叙利亚总统巴沙尔·阿萨德的问题了。

Middle East expert and former U.S. Ambassador to Bahrain Adam Ereli said, “So if I were Assad, I would be worried that my number one, or number two after Iran, patron is distracted and discredited5."

中东的专家和美国驻巴林亚当艾瑞

Russia has cooperated with the U.S. and other world powers negotiating with Iran on that nation's controversial nuclear program. Moscow's support in the U.N. Security Council is critical for securing economic sanctions analysts say are forcing Tehran to the bargaining table.

俄罗斯与美国和其它的国家一同与伊朗就其有争议的核项目展开谈判。俄罗斯对联合国安理会的支持是保证经济制裁的关键,分析人士说这也迫使伊朗回到谈判桌。

Washington relies on Russia to provide transportation routes supplying U.S. troops in Afghanistan.

华盛顿依靠俄罗斯来为其向阿富汗派兵提供运输路线

This is immediately important given plans to withdraw troops and equipment this year.

因为今年美国要撤出军队和设备,所以这一点是非常重要的

“If we were to push Russia, I think they would be suddenly very uncooperative. That would mean that it would be more difficult and more expensive, but there are other routes out of there through Central Asia, through the Caucasus, and obviously through Pakistan and over the air,” said Jeffrey.

“如果我们要逼迫俄罗斯,我想他们将会立刻会非常不合作。那意味着后果非常困难和非常昂贵的。但是也可以走中亚的路线,或是走高加索,更明显的路径是取道巴基斯坦和其领空。”

Military experts say NATO also will need to react to Russia's aggression in Ukraine.

军事专家说,北约也需要对俄罗斯在乌克兰的侵略行为作出回应。

London-based security analyst1 Jonathan Eyal said, “It will be an inescapable conclusion now, after what has happened in Ukraine, that NATO will have to move troops to the borders with Poland and with Romania, the two biggest countries that have a border with Ukraine."

总部位于伦敦的安全分析家乔纳斯·奥伊拉说,“乌克兰发生这些事之后,这是一个无法回避的结论,北约必须要向与波兰和罗马尼亚的边界派驻军队,这两个国家都与乌克兰交界。”

Washington is calling for all Russian forces to return to their bases, for direct talks between Kyiv and Moscow, and for international monitors to ensure the safety of all Ukrainians.

 

华盛顿正在呼吁俄罗斯的部队撤回基地,呼吁俄罗斯和乌克兰直接谈判,并且让国际监督员进驻乌克兰确保所有乌克兰人的安全。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
2 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 flexing ea85fac2422c3e15400d532b3bfb4d3c     
n.挠曲,可挠性v.屈曲( flex的现在分词 );弯曲;(为准备大干而)显示实力;摩拳擦掌
参考例句:
  • Flexing particular muscles allows snakes to move in several ways. 可弯曲的特殊的肌肉使蛇可以用几种方式移动。 来自电影对白
  • China has become an economic superpower and is flexing its muscles. 中国已经成为了一个经济巨人而且在展示他的肌肉。 来自互联网
4 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
5 discredited 94ada058d09abc9d4a3f8a5e1089019f     
不足信的,不名誉的
参考例句:
  • The reactionary authorities are between two fires and have been discredited. 反动当局弄得进退维谷,不得人心。
  • Her honour was discredited in the newspapers. 她的名声被报纸败坏了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA常速英语  VOA标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴