英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015--全球疫苗免疫联盟致力于数以百万计儿童接种疫苗

时间:2015-01-30 14:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Gavi's Goal: Vaccinate1 Millions More Children 全球疫苗免疫联盟致力于数以百万计儿童接种疫苗

Gavi, the Vaccine2 Alliance is seeking funds to extend its early childhood vaccine program in developing countries. Gavi's CEO says he's confident the organization's $7.5 billion goal can be reached.

Even as the organization works to increase vaccinations4 around the world, in the U.S., some parents are rejecting vaccines5 for their children. One result is a measles6 outbreak that started in southern California. So far, 68 people, including young children, have gotten measles.

It started in Disneyland, often portrayed7 as the "happiest place on earth." Since January 1 it's also been known as ground zero of a measles outbreak in the U.S. that may have far-reaching consequences.

它是从通常被誉为“地球上最快乐之地”的迪斯尼乐园开始。自1月1日以来昔日的乐园已经成了可能产生深远影响美国麻疹疫情的发源地。

Measles is highly contagious8. It can rob a child of hearing, vision, intellect and even life. Yet a significant number of American parents - including many in California - are choosing not to vaccinate their children.

麻疹是急性的传染性疾病。它可以轻易夺走一个孩子的听力,视力,智慧甚至生命。然而包括加州在内的大量的美国为人父母们选择不为自己的孩子接种疫苗。

They cite concerns about side effects, including autism. But there is no link between autism and the vaccine, say specialists like Dr. Martha Rivera.

他们担心疫苗会产生包括孤独症在内的副作用。但专家玛莎·里维拉博士表示自闭症和疫苗之间没有联系。

"There's no risk of autism - that was disproven.. ..all the fear factors have been taken away," she said.

“没有患孤独症的风险,这是毫无根据的言论…所有的恐惧因素已经烟消云散。”

Some of the world's top infectious disease experts say vaccines are not only medically effective, they are cost-effective, eliminating the financial burden of treating preventable diseases.  Dr. Anthony Fauci addressed the issue in an earlier interview with VOA.

世界上一些顶尖传染病专家表示疫苗不仅在医学方面能够起效,而且价格低廉,免除可预防疾病治疗财政负担的隐患。安东尼·弗西博士在早前接受美国之音采访谈到这个问题时说道。

"If you had to pick out one intervention9, if you balance the investment that you make in the research and the implementation10 and the health benefits, vaccines have to be at either the top of the list or very much on the short list," he said.

“如果你必须挑选一种干预措施,如果你希望在研究及实施的投资及有益健康方面平衡,疫苗肯定能成为首当其冲之选。”

Dr. Seth Berkley agrees.

赛斯·贝克利博士对此表示赞同。

"Vaccines are among the most effective and cost-effective interventions11 that exist," he said.

“在最有效且具有成本效益的干预措施中,疫苗是其中一种选择。”

In Somalia, vaccination3 programs are a cause for celebration. Since it was founded 15 years ago, Gavi estimates it has immunized more than 500 million children and, as a result, saved more than six million young lives around the world. Gavi is looking to immunize more than 300 million children in the next few years.

在索马里,疫苗接种项目是值得庆祝的事情。自15年前成立至今,全球疫苗及免疫联盟估计5亿多万儿童进行了免疫接种,结果直接挽救世界各地超过600万的年轻生命。全球疫苗及免疫联盟希望在未来几年内超过3亿儿童进行接种。

Meanwhile, in the U.S., experts say childhood diseases have become rare because vaccines are so effective. In this sense, vaccines are a victim of their own success.

与此同时美国专家表示由于疫苗的效果儿童疾病已经变得极为罕见。从这个意义上讲疫苗是其自身成功的受害者。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
4 vaccinations ed61d339e2970fa63aee4b5ce757cc44     
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
参考例句:
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
5 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
6 measles Bw8y9     
n.麻疹,风疹,包虫病,痧子
参考例句:
  • The doctor is quite definite about Tom having measles.医生十分肯定汤姆得了麻疹。
  • The doctor told her to watch out for symptoms of measles.医生叫她注意麻疹出现的症状。
7 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
8 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
9 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
10 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
11 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(21)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴