英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乌克兰艺术家的“战争的面目”画像只是一张图片分享到:

时间:2015-10-11 22:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Ukranian Artist's 'Faces of War' Portrays1 Only One

As Russian President Vladimir Putin was addressing the United Nations in New York last month, he was also being featured in an art exhibition in Washington.

Not a flattering exhibit, it’s rendered in a unique medium that its Ukrainian creator, Daria Marchenko, calls not only a work of art, but a political statement.

"The Faces of War" ironically consists of only one picture — a portrait of Vladimir Putin made up of some 5,000 empty cartridge2 casings from the front lines in eastern Ukraine, where government forces battled Russian-backed separatists.

这次展览由乌克兰艺术家,达莉亚·马尔琴科开展,展览的名字是“战争的面目”,且只由一张图片构成:由约5000枚弹药壳创作的普京的肖像。这些弹药壳收集自乌克兰东部前线,在那里,政府部队与俄罗斯支持的分裂主义者曾发生过战争。

Marchenko says she got the idea when her boyfriend brought her first shell — from the EuroMaidan protests in Kyiv.Then, she says, everything happened by itself.

马尔琴科说她从她男朋友带给她的第一个弹壳上有的这个想法--这个弹壳是从基辅骚乱中留下来的然后,她说,一切就这样发生了。

“When I started this project, I realized that Ukraine’s losses in the war are getting bigger and biggerI also had the feeling that only we Ukrainians can feel thisand people from all around the world don’t have the same understanding,The quantity of the grief around me was a sign that I have to use a lot of shells

当我开始这项计划的时候,我意识到乌克兰在这场战争中的损失越来越大而且,我觉得只有我们乌克兰人有这样的感受,世界其他国家,其他地方的人无法感同身受,我不得不使用大量弹壳来表达我身上所承受的悲痛的程度。

The exhibition’s organizers also laid razor wire on the floor in front of the portrait, adding additional symbolism

展览的组织者在画像的前边安装了铁丝网,这又增加了象征意义

We did this project in order to show every Ukrainian and every American, or the person who works in Congressthat Putin brings discomfort3 into your life," said exhibition organizer Oleksiy Syvak.He came to your house and he will not go away easily

展览的组织者Oleksiy Syvak说:“我们这个项目是为了向每个乌克兰人,每个美国人,或者是在议会工作的人展示普京总统让你的生活变得不安,”“他来到了你家,但他不会轻易离开。”

Marchenko has gotten feedback from around the world since she first presented the project publiclyincluding messages from Algeria, the Netherlands, Syria, and Russia among the supportive letters from Russian, so there are also threats

自从Marchenko公开展示了这个设计以来,她收到了来自全世界的反馈包括来自阿尔及利亚、 荷兰、 叙利亚和俄罗斯的信息,有支持的信,当然也有威胁信。

The energy of this project is very darkI mean, you cannot be cheerful while doing projects like thatBut I was not able to stop it either.This is my sign of respect for all of those Ukrainian soldiers, thanks to whom I still live in the capital of my country,Kyiv,without the war

这个设计的能量是黑暗的我的意思是说在做这样的设计时,你不能高兴但我也不会放弃这是我对这些乌克兰战士的尊重,并感谢他们,正因为有他们我才能安全地活在没有战乱的首都基辅。

As lighting4 in the exhibit changes, Putin’s expression seems to change as well — from excited to frightened and even demonic. Marchenko says she hopes Putin will hear about the exhibition... and perhaps change his behavior too

随着光线投射在展品上的角度不同,普京的表情似乎也在变化,由激动到恐惧,甚至变成恶魔Marchenko说她希望普京可以看到这个展品,或许就会改变他的做法

I think there is no dictator in the world who will tell you honestlywhat kind of thoughts he has when he is alone in the cold nightbut I believe they can feel what kind of future is waiting for them

我认为世界上并没有独裁者会诚实地告诉你当在寒冷的夜晚独处时的他的想法是什么但我相信他们会感受到未来等待他们的是什么

“The Faces of War”is currently negotiating additional showings at museums in Italy, Britain and even India.

“战争的面目”正在跟意大利,英国甚至印度的博物馆协商,要增加展览


点击收听单词发音收听单词发音  

1 portrays e91d23abfcd9e0ee71757456ac840010     
v.画像( portray的第三人称单数 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The museum collection vividly portrays the heritage of 200 years of canals. 博物馆的藏品让运河200 年的历史再现眼前。 来自《简明英汉词典》
  • The film portrays Gandhi as a kind of superman. 这部电影把甘地描绘成一个超人。 来自《简明英汉词典》
2 cartridge fXizt     
n.弹壳,弹药筒;(装磁带等的)盒子
参考例句:
  • Unfortunately the 2G cartridge design is very difficult to set accurately.不幸地2G弹药筒设计非常难正确地设定。
  • This rifle only holds one cartridge.这支来复枪只能装一发子弹。
3 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
4 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴