英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015--150年历史的美国国会圆顶将被修复

时间:2015-03-14 14:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

150-Year-Old US Capitol Dome1 Being Restored 150年历史的美国国会圆顶将被修复

WASHINGTON—

The U.S. Capitol Dome in Washington, DC, is recognized world-wide as one of the most enduring symbols of the U.S. government and American democracy. Since last November, the dome has been wrapped in metal scaffolding and fabric2 as part of a long-overdue renovation3 project.

The last time the U.S. Capitol dome underwent a renovation was in 1960. Since then, the dome has become weathered and worn and, as the Architect of the Capitol reports, has more than 1,000 cracks and other defects.

美国国会大厦圆顶上一次翻修改造还是在1960年。从那时起圆顶就历经风雨冲刷,就如同国会大厦建筑师机构在报告中所称已经有1000多道裂纹和其它缺陷。

The dome was first completed around 1863. Its cast iron frame, said U.S. Senate Historian Don Ritchie, contributes to the weathering.  

圆顶最初是在1863年竣工。美国参议院历史学家顿·里奇表示铸铁的框架能够耐得住风雨。

“The capitol dome, being cast iron, has been hit by lightning countless4 times. And it has been weathering in that position for 150 years - since 1863. And it has been leaking lately and there is a lot of art work inside, including the big canopy5 in the center. And so the current construction is to repair the leaks, to fill the cracks, to take off excess layers of paint and to paint it again,” said Ritchie.

“铸铁的国会大厦圆顶无数次被闪电击中。而且自1863年在那个位置以来它一直经受住了150年的风雨侵袭。直至最近的漏水问题,因为建筑内部有很多艺术品,包括中间的穹顶壁画。所以当前翻修重点在于修缮漏洞,填补裂缝,刮掉多余的漆层后重新油漆。”

As the work to remove old paint and apply primer continues, a large section of the building is covered by plastic and a special pink fabric designed to reduce wind and protect workers from the elements.

随着刮除旧漆涂抹底漆的工作展开,出于防风及工人健康因素考虑建筑大部分被塑料和一种特殊粉色布料所覆盖。

Much of the construction is done after dark to prevent the noise from disturbing lawmakers who continue to meet inside.  Some visitors to the Capitol, hoping for a souvenir picture of the usually gleaming dome, were let down by the current view.

为防噪音打扰议员施工绝大部分是在天黑后进行。一些到访希望拍照留念的游客对这个圆顶风采不再感到失望。

“It was dramatic, and very fantastic, and all white, but when I come here today, it is under construction so my family cannot see it clearly, [it] is kind of a disappointment,” said Joyce, visiting from China.

“它非常具有戏剧性,非常棒,而且是通体白色。但今天抵达后我发现这里正在施工,我的家人就不能一窥它的全貌,多少有些扫兴。”

Others took the construction in stride:

而其他人对施工一事看得很开。

“You have to take the long view.  I mean it is a little inconvenient6 for us not to see the dome, but you have to think about the future and the people will be coming to this place for centuries, and you know, there just needs to be preventive maintenance occasionally and I am not upset with that at all," said tourist Rick Jones.

“你必须做长远打算。我的意思是可能现在参观不是太方便,但你要想想未来,以后的几个世纪人们都会参观。而且你要清楚,它偶尔需要做一下预防性的维修,对此我并不遗憾。”

The project is expected to take more than two years total to complete.  It is scheduled to be ready for the inauguration7 of a new president in January of 2017.

这项工程预计需要2年多时间才能完成。届时它将随2017年1月新总统的就职典礼一同面对世人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
2 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
3 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
4 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
5 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
6 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
7 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴