英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

塞尔维亚克罗地亚贸易受移民危机影响

时间:2016-01-05 15:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

塞尔维亚克罗地亚贸易受移民危机影响

Parked cargo1 trucks span the border at the main crossing between Croatia and Serbia as trade has become a victim of Europe's migrant crisis.

克罗地亚和塞尔维亚之间主要的过境处停着成排的货运卡车,贸易已经成为欧洲移民危机的受害者。

The backlog2 began when Croatia responded to the cross-border flood of refugees and other migrants by closing all but one crossing with Serbia.

当克罗地亚对难民和其他移民跨境大军做出回应,关闭与塞尔维亚所有过境处,只剩余一个开放之后,存货开始积压。

Zagreb banned all trucks from Serbia except perishable3 goods, a move that cut off Serbian trade links to much of Europe.

萨格勒布禁止来自塞尔维亚的所有卡车入境,除了易腐烂商品之外。此举切断了塞尔维亚与欧洲大部分地区的贸易联系。

Belgrade responded with its own embargo4 on imports from Croatia.

作为回应,贝尔格莱德也禁止从克罗地亚进口商品。

Not to be outdone, Croatia issued a block on all vehicles registered in Serbia, bringing traffic to nearly a full stop.

克罗地亚不甘示弱,颁布命令禁止所有在塞尔维亚注册的车辆入境,导致交通全面瘫痪。

The trade war revives bitter rhetoric5 and memories between neighbors who only two decades ago fought a real war.

这场贸易战争让人们想起二十年前这两个邻国之间真正的战争的回忆。

 

While a slow trickle6 of vehicles is crossing the border from Croatia into Serbia, the truck drivers here all say the same thing: They've been stuck two or three days because of the political situation. And, in the meantime, they're losing money.

少量车辆缓缓穿过边境从克罗地亚进入塞尔维亚,这里的卡车司机都在讨论同样的事情:由于目前的政治形势,他们在这里被困了两三天。与此同时,也对他们造成了经济损失。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
2 backlog bPiyc     
n.积压未办之事
参考例句:
  • It will take a month to clear the backlog of work.要花一个月的时间才能清理完积压的工作。
  • Investment is needed to reduce the backlog of repairs.需要投资来減轻积压的维修工作。
3 perishable 9uKyk     
adj.(尤指食物)易腐的,易坏的
参考例句:
  • Many fresh foods are highly perishable.许多新鲜食物都极易腐败。
  • Fruits are perishable in transit.水果在运送时容易腐烂。
4 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
5 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
6 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA常速英语  VOA标准英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴