英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015--武术师为收容所儿童带来希望

时间:2016-01-12 15:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

武术师为收容所儿童带来希望

Dong Kim shows up every day for a few hours at D.C. General, the largest homeless shelter in Washington. Outside, he brings rice balls and fruit, and fun for the children living there. They call him Master Dong.

金东每天都要在华盛顿最大的无家可归庇护所DC总社度过几个小时。他为小居民们带来饭团和水果,还有欢乐。孩子们把他叫做“东师傅”。

I like to sing with Master Dong. And I like to eat rice with Master Dong. And I like doing all activities with Master Dong.

我喜欢跟东师傅一起唱歌。我喜欢跟东师傅一起吃米饭,我喜欢跟他一起做的所有的活动。

Kim's program, which has a spiritual undertone, is a mix of martial1 arts, meditation2 and gardening. He has teenage volunteers who help him.

金东的项目带有精神修养的基调,包含了武术、冥思和园艺。还有少年义工帮助他。

I teach them to make sure you have home today. Every kid points their body as a home. And we find the big home is our nature.

我教育他们要保证你今天有自己的家。每个孩子都指着自己的身体说这就是家。我们发现更大的家是大自然。

Kim said his mother planted the idea of volunteer service.

金东说,从事义工服务的理想来自他的母亲。

My mother came to my college graduation from South Korea. She asked me why in the rich country so many people sleep on the street. Why don’t you help these people?

我母亲从韩国来参加我的毕业典礼。她问我为什么国家这么富还会有这么多人睡在街头?为什么你不帮帮这些人?

But he was not interested in doing that until 19 years ago, when his mother had a stroke and passed away.

不过,他直到19年前才开始投入。那一年,他的母亲中风去世了。

I was so saddened and my mom’s voice echoed me. I went to the homeless shelter. I saw the children living there and started working with the children.

我很悲伤,母亲的声音在我脑海中回响。我去了庇护所,看到住在那里的孩子,开始和他们一起活动。

For Kim, gardening is a way to reconnect children with happiness.

对金东来说,园艺帮助孩子们找到欢乐。

When they garden they become to have a super feeling because they can raise something. Kids living in a homeless shelter they don’t feel like an ownership of anything. Every day when they come from school, they can care about something.

他们栽种的时候,感觉超级好,因为他们可以养育生息了。住在无家可归庇护所的孩子们觉得自己一无所有。如今,他们每天放学回来,有东西可以照料了。

The children also learn about helping3 others. They compost and make earthworm soil. The enriched soil has been sent to other children living in impoverished4 parts of the world including refugee camps.

孩子们还在学习如何帮助他人。他们堆肥并让蚯蚓松动土壤。这种沃土送到世界其它贫困地区包括难民营的孩子。

So the kids can raise their own vegetables and our children feel so proud of they can help other children.

那些孩子可以自己种菜了。我们的孩子为能够帮助其他孩子感到自豪。

Parents see the positive impact of Kim’s program on their children.

家长看到了金东的项目给孩子带来的积极变化。

My seven year old son was having behavior problems at school. He was aggressive with the teachers and the students. After working with Master Dong, his behavior improved tremendously.

我7岁的孩子在学校的行为表现有问题。他对老师和同学有攻击性。跟东师傅一起活动后,他的行为表现有了很大改进。

Kim funds his activities with money he earns teaching martial arts at schools and churches.

金东通过在学校和教会教授武术挣来的钱为自己的活动提供资金。

 

He plans to expand his program to children in refugee camps and living on the street in Turkey, because, he said, children are our future.

他计划把项目扩大到生活在土耳其难民营和街头的孩子中间。他说,这是因为儿童是我们的未来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 impoverished 1qnzcL     
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
参考例句:
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴