英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2016--缅甸人民渴望早日迎来和平与安定

时间:2016-03-06 14:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

缅甸人民渴望早日迎来和平与安定

In Myanmar's ethnic1 states, more than 200,000 people remain displaced2 from past wars and ethnic violence. Many in the ethnic groups have pinned their hopes on Aung San Suu Kyi, who's promised to bring peace between ethnic forces and the country's powerful army.

在缅甸的各民族中,超过200,000人仍然因过去的战争和种族暴力流离失所。各民族的许多人一直寄希望于昂山素季所承诺的为民族力量与该国强大军队间带来和平。

Kachin mother Dah Poh was too busy watching over her three children in a Myitkyina camp for Internally Displaced People (IDP) to vote last November. Now she counts the days until her husband-a Kachin Independence soldier-will be able to return home.

克钦的母亲达哈·普赫忙着在在国内流离失所者(IDP)的密支那营地照看着她的3个孩子,这座营地是去年11月经投票建成。现在她每天都在算着自己的丈夫一名克钦独立战士还有多少天回家的日子。

“I hope for a day when we can return to our village after political problems are solved. My husband can now return only once a year, and I can't go and find a job outside the camp because my children are still very young, and I need to watch them and be with them.”

“我希望政治问题后解决后有一天我们能再次回到自己的村子。我的丈夫现在每年只能回一次家,而且我不能出营地去找工作,因为我的孩子还太小,我需要看护他们,陪着他们。”

But critics question the effectiveness of national peace talks, saying they are aimed to divide ethnic factions3.

但批评者质疑国家进行和平谈判的效率,称他们的目的是分裂民族派系。

In Shan state, a recent signatory of the Nation-wide cease-fire agreement is now fighting against a fellow ethnic force. Myanmar analyst4 and author Bertil Lintner says the strategy is nothing new for the ruling military in their decades-long strategy against ethnic forces.

在掸邦,最近举国上下签署的停火协议正同民族力量对抗。缅甸分析师及作家的贝特利·林特纳表示这样的策略 对缅甸执政几十年的军政府而言并非什么新鲜事。

“The military is fighting a kind of proxy5 war. They don't want to be seen as attacking the group themselves so they are using one group, this particular Shan army, to fight the Palang and this serves the military's interest because you have to remember what they want is a final victory. They want to defeat these groups."

“这支军队正在进行一场代理人战争。他们不想自己打击这些组织因此他们正在借这支特殊的掸族军队之手,对抗崩龙族,而且这符合这支军队的利益,因为你必须记住他们想要的就是最终的胜利。他们想要打败这些组织。”

As the conflicts continue, many ethnic groups remain armed-wary of the 2008 constitution that heavily favors the military.

随着冲突不断,许多民族仍然装备武器,严防一边倒支持军队的2008宪法。

“They are like an independent organization. They are not controlled by the parliament, not controlled by the government. They are independent. So this is the biggest challenge by the NLD.”

“他们就像是一个独立的组织。他们不受议会控制,不由政府摆布。他们是独立的。因此这是全国民主联盟所面临的最大难题。”

 

For now all eyes remain on the NLD's next move-hoping for signs of when thousands will be able to return home.

现在全国民主联盟的下一步举措受到所有人关注,这个组织希望数以千计的人们能够重返家园。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
2 displaced 80a237e34fd2de4119d9d640b29506b6     
移动( displace的过去式和过去分词 ); 替换; 移走; 撤职
参考例句:
  • Gradually factory workers have been displaced by machines. 工厂的工人已逐渐被机器取代。
  • He was displaced by another young man. 他已被另一个年轻人顶替。
3 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
4 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
5 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴