英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--美国助力海地获取安全洁净水源

时间:2017-12-25 18:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States has taken another step to support access to clean water for Haiti's citizens and continue the fight against cholera1. The U.S. Agency for International Development, or USAID, Water and Sanitation2 project supports the United States' and Haiti's shared goal of expanding safe water and sanitation access to vulnerable communities, the most important battlefront in the eradication3 of cholera and other waterborne diseases.

美国再次采取行动,支持海地公民获得洁净水源,支持他们继续抗击霍乱。美国国际开发署(USAID)的供水与公共卫生项目支持美国和海地的共同目标,即扩大脆弱群体获得水和卫生环境的渠道,这也是根除霍乱等水生疾病最重要的一关。

The USAID Water and Sanitation project represents a 41.8 million dollar investment aligned4 with the priorities of Haiti's Ministry5 of Public Health and the water and sanitation directorate. It aims to improve the health of Haitians, and to build on previous U.S. investments in Haiti. It is the start of a longer-term, more comprehensive approach to water, sanitation, and hygiene6 that will strengthen local and national Haitian institutions working in this sector7.

该项目共计投资4180万美元,以助力海地卫生部和卫生理事会的首要任务。该项目旨在提升海地人民的健康状况,并以美国此前对海地的投资为基础。这是一个开端,是为了实现更长期、更全面的水源获取,保证卫生环境,这样才会加强致力于此的当地机构和海地全国范围内的机构。

The Project is part of the U.S. Government's Global Water Strategy vision for a water-secure world. It aims to promote sustainable access around the world to safe drinking water and sanitation services, the adoption8 of key hygiene behaviors, and the strengthening of water sector governance, financing, and institutions.

该项目是美国政府全球水资源战略愿景的部分进程,其愿景是实现水源安全的世界。该项目旨在促进全球获取可持续安全饮用水、卫生服务、采纳关键卫生行为以及加强水资源治理、筹资和相关机构建设。

Haiti is designated a high-priority country under the United States' Water for the World Act of 2014. That law, which reinforced and refined the implementation9 efforts of the Senator Paul Simon Water for the Poor Act of 2005, ensures that water, sanitation, and hygiene programming contributes to long-term, sustainable results.

海地被指定为美国2014世界水项目计划法案的首要对象。该法案加强并改善了参议员保罗 西蒙(Paul Simon)的2015穷人水项目法案,确保水规划和卫生规划为长期可持续的结果做贡献。

This project will focus on increasing access to improved water and sanitation services both in priority cholera “hotspot” communes identified in Haiti's National Mid-Term Plan for the Elimination10 of Cholera, and in communes recovering from natural disasters such as Hurricane Matthew. It will also engage the private sector in creating solutions for expanding access to water and sanitation services.

该项目将着重促进优质水源和卫生服务的获取,不仅要在海地国家根除霍乱中期计划认定的首要霍乱“热点”市镇开展,还要在刚从马修飓风中喘过气来的市镇开展。该项目也会让私营企业参与谋划解决方案,扩大获取水源和卫生服务的渠道。

The four-year project will be implemented11 by Development Alternatives, Inc., an international non-governmental organization well-known for providing technical and managerial support to social and economic development programs around the world.

这个为期4年的项目将由发展替代能源有限公司执行,该公司是一家国际非政府组织,以为全球的社会和经济发展项目提供技术和管理支持服务而闻名。

The United States is proud to work with its partner, the Government of Haiti, to help provide the Haitian people with an essential for good health – safe and clean water.

美国很骄傲能于海地政府这个伙伴合作,以助力为海地人民提供健康生活的必须品——安全洁净的水源。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cholera rbXyf     
n.霍乱
参考例句:
  • The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
  • Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
2 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
3 eradication otUzfH     
n.根除
参考例句:
  • The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
  • This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
4 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
10 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
11 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴