英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--2020年大选 民主党人看到希望

时间:2019-11-26 23:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Democrats2 See Encouraging Signs for 2020 in Tuesday’s Elections

Thanks to support from suburban3 voters, Democrats took control of both chambers4 of the state legislature in Virginia.

多亏了郊区选民的支持,民主党人控制了弗吉尼亚州州立法机构的两院。 

A boon5 to the state’s Democratic governor Ralph Northam.

这对该州民主党州长拉尔夫·诺瑟姆来说是一件好事。 

Cuz I’m here to officially declare today, November the 5th 2019, that Virginia is officially blue, congratulations!

我今天在这里正式宣布,2019年十一月五日,弗吉尼亚州正式成为蓝色的,恭喜! 

Democrat1 Andy Beshear declared victory in the governor’s race in Kentucky over incumbent6 Republican Matt Bevin.

民主党人安迪·贝希尔宣布在肯塔基州州长竞选中击败现任共和党人马特·贝文。 

Beshear said he won with a focus on local issues, perhaps a lesson for Democrats nationwide.

贝希尔说,他对地方问题的关注使他赢得了竞选,也许这对全国范围内的民主党人来说都有借鉴意义。

Now my message would be that this race is not about who’s in the White House, it’s about what’s going on in your house.

现在我要传达的信息是,这场竞选并不是关于白宫里住的是谁,而是关于人民的家里发生了什么。 

Bevin, perhaps the least popular governor in the country, has yet to concede but had hoped a last-minute push from President Trump7 would carry him to victory.

贝文也许是美国最不受欢迎的州长,但他还没有做出让步,他曾希望特朗普总统在最后一刻会推动着把他带向胜利。

Kentucky is leading the way and we support the president of the United States, Donald J Trump!

肯塔基州是领头者,我们支持美国总统唐纳德·特朗普! 

The president had better luck in conservative Mississippi where he rallied support for the winning gubernatorial candidate.

总统在保守的密西西比州运气更好,在那里他赢得了州长候选人的支持。 

Republican Tate Reeves, the national liberals believe if they can come to Mississippi and win this election that it will hurt Donald Trump in 2020.

共和党人塔特·里夫斯说,国家自由主义者认为,如果他们能来到密西西比州并赢得这场选举,这将会在2020年给唐纳德·特朗普带来一击。

National Democrats were encouraged by the latest results, including Party Chairman Tom Perez.

最新结果振奋鼓舞了全国民主党人,包括该党主席汤姆·佩雷斯。 

Yesterday’s victory was a victory for all Democrats. It was a victory for, I think, our democratic values and I can’t say enough about the great work of all the partners in the ecosystem8.

昨天的胜利是所有民主党人的胜利,我认为这是我们民主价值观的胜利,对于在系统中所有合作伙伴做出的伟大工作,我实在不知道该如何表达我的心情。

Republican support among suburban voters was down in this latest round of voting.

在最新一轮投票中,共和党在郊区选民中的支持率有所下降。 

And polls also show the president is losing ground with independent voters as he looks ahead to next year’s election.

民意调查还显示,随着总统不断期待着明年的选举,他在独立选民中的支持率正在下降。 

Trump remains9 intensely focused on his political base, says Susan Page.

苏珊·佩奇表示,特朗普仍然高度关注他的政治基础。 

Maybe the biggest surprise of the Trump presidency10 and I say that recognizing there have been all kinds of surprises,

在出现的各种各样的惊喜中,也许特朗普总统任期内最大的惊喜, 

is that he has not from the day of his inauguration11 tried to expand his support.

就是他从就职之日起就没有试图扩大他的支持率。 

He has focused almost exclusively on fortifying12 the support of his core backers.

他几乎完全专注于加强来自核心拥护者的支持。 

Trump trails his main Democrat rivals in some new national polls, but does better in surveys of key battleground states that he narrowly won in 2016.

特朗普在一些新的全国民调中落后于他的主要民主党对手,但在关键州的调查中表现更好,这是他在2016年以微弱优势赢得选举的关键。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 suburban Usywk     
adj.城郊的,在郊区的
参考例句:
  • Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
  • There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
4 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
5 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
6 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
7 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
8 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
11 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
12 fortifying 74f03092477ce02d5a404c4756ead70e     
筑防御工事于( fortify的现在分词 ); 筑堡于; 增强; 强化(食品)
参考例句:
  • Fortifying executive function and restraining impulsivity are possible with active interventions. 积极干预可能有助加强执行功能和抑制冲动性。
  • Vingo stopped looking, tightening his face, fortifying himself against still another disappointment. 文戈不再张望,他绷紧脸,仿佛正在鼓足勇气准备迎接另一次失望似的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴