-
(单词翻译:双击或拖选)
New York City Aims to Go Fully1 Zero Waste by 2030
“Hey, how are you?”
“嘿,你好吗?”
“Dropping off some stuff for 101 productions.”
“给101制作公司送点东西。”
New York City theaters have an unusual performance underway.
纽约市的剧院正在上演一场不同寻常的演出。
Producers, actors and costume designers from downtown theaters are coming together to drop off used decorations and costumes for a cause.
来自市中心剧院的制作人、演员和服装设计师齐聚起来,为一项事业送去旧装饰品和服装。
“Everybody brings in all of the clothes that they’re not using anymore.
“每个人都带来了自己所有用不着的衣服。
A lot of their partners’ clothes, kids’ clothes. And we all trade and switch in people and end up with new items and then everything else gets donated.”
很多他们伴侣的衣服,孩子的衣服。我们都会在人们之间贸易和交换,最后都有新的东西,然后其他的东西都会被捐赠出去。”
This card comes straight from the play Harry2 Potter and the Cursed Child.
这个薄纸板直接来自话剧《哈利波特与被诅咒的孩子》。
Well, from the backstage.
准确来说,来自后台。
“Harry Potter’s. There was, there was something that I think I’ll get snatched up.”
“哈利波特的,我想我能抢走一些东西。”
Activist3 at the 101 Productions company are busy staging the musical Pretty Woman.
101制片公司的活动家正忙于演出音乐剧《窈窕淑女》。
But despite their busy schedules, they decided4 to participate as well.
但是尽管他们的日程很忙,他们还是决定参加这一活动。
“With all the things that are going on, with climate change, it’s really important that as a community we are at the forefront of making sure that items are donated and recycled.”
“在发生了这多事情的情况下,在气候变化的影响下,作为一个社区,我们必须站在最前列,确保物品捐赠和回收,这一点非常重要。”
In New York, recycling and waste sorting has become a priority as a city that annually5 creates some 14 million tons of waste learns how to clean up.
在纽约,垃圾回收和垃圾分类已成为优先事项,因为这个城市每年产生约1400万吨垃圾,它知道如何清理垃圾。
“This is just a life changer. It’s that your kitchen never knows that because there’s nothing decomposing6 in your trash bin7.”
“这只是改变了生活。你的厨房永远不会知道这一点,因为你的垃圾桶里没有腐烂的东西。”
Some New Yorkers are even taking classes about zero waste organized by the city authorities.
一些纽约人甚至在上由市政府组织的零浪费课程。
The goal is to teach people how to move from a disposable lifestyle to a recycling lifestyle.
目标是教人们如何从一次性生活方式转变为循环利用的生活方式。
To help, they also hired ecologists and psychologists.
为了提供帮助,他们还聘请了生态学家和心理学家。
“Start with small things, changing over your water bottles to reusable, then do maybe your coffee cup, then work on, weaning yourself up paper towels.
“从小事做起,把你的水瓶换成可重复使用的,然后再换你的咖啡杯,然后继续工作,戒掉纸巾。
There’s different ways, you know, that maybe you want to start buying local food.”
也会有不同的方式,你知道,比如你可能想从购买本地食品开始。”
New York City has an ambitious plan to go fully zero waste by 2030.
纽约市雄心勃勃,计划到2030年完全实现零浪费。
However, as of yet, the Big Apple is not demonstrating the best results.
然而,到目前为止,纽约市并没有展示出最好的业绩。
Only 17 percent of waste gets recycled, which isn’t a great record and has even dropped from recent years.
只有百分之十七的垃圾被回收利用,这不是一个好的记录,甚至比近几年还有所下降。
But more and more people are trying, even international visitors are offering to help.
但越来越多的人正在努力,甚至有国际游客也在提供帮助。
“Hi, people, I don’t need my coat. Is this okay to leave it here with you people?”“Yeah.”
“嗨,大家好,我不需要外套了。把它留给你们可以吗?”“可以。”
“Thank you very much. I’m from Australia and I’ve had the coat for too long. It’s summer over there. We’re already swimming.”
“非常感谢。我来自澳大利亚,这件外套穿得太久了。那边是夏天。我们已经在游泳了。”
Everyone is getting into the act, even the Time Square star, The Naked Cowboy, is supportive.
每个人都在参与这项活动,甚至时代广场的明星,裸体牛仔,都在支持。
Although unlike some of the tourists, he doesn’t really have much clothing to recycle.
虽然不像一些游客,他并没有多少衣服可以回收。
For Nina Vishneva in New York, Anna Rice, VOA news
Anna Rice代Nina Vishneva报道,美国之音纽约新闻。
1 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
2 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
3 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
4 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
6 decomposing | |
腐烂( decompose的现在分词 ); (使)分解; 分解(某物质、光线等) | |
参考例句: |
|
|
7 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|