英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 乌克兰试图夺回领土

时间:2024-04-18 07:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

乌克兰试图夺回领土

  This is VOA News, I'm Joe Ramsey.

  这里是美国之音新闻,我是乔·拉姆齐。

  Ukraine's military reported recapturing a southeastern village as Russian forces claimed to repel1 multiple attacks in the area.

  乌克兰军方上报说已经重新夺回了东南部的一个村庄,而俄罗斯军队自称击退了多次袭击该地区的军队。

  A regional official said three people were killed and another 10 injured when Moscow's troops fired at a boat evacuating2 people from Russian-occupied areas to Ukrainian-held territory along a flooded frontline to the northeast nearly halfway3 up the more than 1,000-kilometer frontline.

  一名地区官员说,莫斯科军队向一艘乌克兰船只开火,造成3人死亡,另有10人受伤,这艘船将俄罗斯占领区的人员向乌克兰控制地区疏散。它沿着一条被洪水淹没的前线向东北方向驶去,已经驶过了这条1000多公里前线近一半的路程。

  Ukrainian forces said they drove out Russian fighters from a village in the partially4 occupied Donetsk region.

  乌克兰军队表示,他们将俄罗斯武装分子赶出了顿涅茨克地区的一个村庄,该地区部分领土已被占领。

  British media on Sunday reported former Scottish First Minister Nicola Sturgeon had been arrested by police investigating the finances of the governing Scottish National Party.

  英国媒体周日报道,前苏格兰首席大臣尼古拉·斯特金在调查执政的苏格兰民族党财务状况时被捕。

  More from VOA's Diane Roberts.

  美国之音记者黛安·罗伯茨将带来详细报道。

  Police Scotland said that a 52-year-old woman was detained on Sunday, "as a suspect in connection with the on investigation5 into the funding and finances of the Scottish National Party."

  苏格兰警方表示,一名52岁的女子于周日被拘留,“她是正在进行的苏格兰民族党资金和财务调查的相关嫌疑人”。

  U.K. police do not name suspects until they are charged.

  英国警方在被指控之前不会公布嫌疑人的姓名。

  But British media identified the arrested woman as Sturgeon.

  但英国媒体已经确认被捕女子为斯特金。

  Several senior SNP figures, including her husband Peter Murrell, were previously6 arrested and questioned as part of the investigation.

  包括她的丈夫彼得·穆雷尔在内的几位苏格兰民族党高级人物此前已被逮捕并质询,他们也是调查的一部分。

  None has been charged.

  目前无人受到指控。

  Diane Roberts, VOA News.

  美国之音新闻,黛安·罗伯茨报道。

  Former U.S. Attorney General William Barr on Sunday defended the 37-count indictment7 against Donald Trump8 on Fox News about allegations Trump retained hundreds of highly classified documents.

  周日,美国前司法部长威廉·巴尔在福克斯新闻上为针对特朗普的37项指控辩护,指控特朗普保留了数百份高度机密文件。

  "If even half of it is true then he's toast.

  就算只有一半是真的,那他也会完蛋。

  I mean it's a, it's a pretty, it's a very detailed9 indictment, and it's very, very damning.

  我的意思是,这是一份非常详细的起诉书,而且内容非常确凿。

  And this idea of presenting Trump as a victim here, a victim of a witch hunt, is ridiculous."

  把特朗普描绘成政治迫害受害者的想法是荒谬的。”

  This is VOA News.

  这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
2 evacuating 30406481b40b07bbecb67dbb3ced82f3     
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
参考例句:
  • The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
  • Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
3 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
4 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
8 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
9 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴