英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

一笑倾城:贝嫂伦敦首绽笑容

时间:2014-10-22 00:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 She is renowned1 for her pouting2 poses3 but if there's one thing that can make Victoria Beckham smile, apart from her family, it's her flagship London store.

她的标志性造型就是撅嘴,但是如果有什么能让维多利亚?贝克汉姆微笑的话,除去家人,那就是她刚开业的伦敦品牌旗舰店了。
The mother-of-four - who is married to David Beckham - stopped by her Dover St premises4 recently where she couldn't keep the huge smile off her face as she chatted to some shoppers.
贝嫂不仅是四个孩子母亲,而且是一名歌手兼设计师。最近她现身自营的位于丹佛街的品牌店时,和来购物的客户们愉快的聊天。
And not only was Victoria, 40, smiling, the popstar-turned-designer had her customers smiling with delight as they got up close and personal with one of the world's biggest stars.
当然不止40岁的维多利亚在微笑,这位歌手转设计师的巨星也让她的客户开心大笑,她们可以和世界上最有名的明星之一有如此亲密的时刻。
Beckham was dressed down in black skinny jeans, a black top and ankle boots as she checked to make sure things were ticking over at her pride and joy.
贝嫂当天穿着黑色紧身牛仔裤,黑色上装和短靴去巡店,确保她的宝贝店铺进行得有条不紊。
And it looks like Victoria is keeping her promise to be a hands-on owner.
看上去维多利亚正在实现要成为亲力亲为的老板这一诺言。
Before the grand opening, she revealed plans to be heavily involved and said she may even rope in her family including husband David and son Brooklyn, 15, to help out.
在旗舰店开业前,她还透露了计划过于繁重以至于她甚至说服了家人—包括丈夫大卫和15岁的儿子布鲁克林来帮忙。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
2 pouting f5e25f4f5cb47eec0e279bd7732e444b     
v.撅(嘴)( pout的现在分词 )
参考例句:
  • The child sat there pouting. 那孩子坐在那儿,一副不高兴的样子。 来自辞典例句
  • She was almost pouting at his hesitation. 她几乎要为他这种犹犹豫豫的态度不高兴了。 来自辞典例句
3 poses 3de56b841449b9655e822e23f288b059     
使摆姿势( pose的第三人称单数 ); 以…身份出现; 招摇; 炫耀
参考例句:
  • This poses a threat to agriculture and the food chain, and consequently to human health. 这会对农业和食物链造成威胁,由此而危及人的健康。
  • The high cost of oil poses serious problems for industry. 昂贵的石油价格给工业造成了严重困难。
4 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   贝嫂
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴