英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

天冷难起床?十大奇葩旷工理由

时间:2014-11-10 00:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   For the last 10 years, job listing site CareerBuilder has put out a list it calls “The Most Unbelievable Excuses for Calling in Sick.”

  在过去十年间,一个名叫“凯业必达 ”的求职网站每年都会列出一张清单,名为“最不可思议的请病假理由”。
  Last year an employee said he couldn’t come in because his false teeth flew out the window while he was driving down the highway. Another claimed that someone had glued her windows and doors shut so she couldn’t get out of her house.
  去年,有一名员工称他不能上班的原因是,他在高速公里上开车的时候,假牙从车窗了飞出去了。令一名员工称,有人用胶水把她家的窗户和门都封住了,所以她出不了门。
  This year the excuses include a worker who said he felt he had to stay at a casino when he had money left after a gambling1 weekend. I like this one from a past survey: Employee said the ghost in his house kept him up all night.
  今年该网站收集到的奇葩请病假理由包括如下一些:一名员工称,他周末一直在赌博,因此他觉得,只要自己手里的钱还没花完,他就应该留在赌场。我本人比较喜欢这条来自上次调查结果的理由:这名员工称,他家里的鬼混让他整完无法入睡。
  This year’s excuses were gathered through a Harris Poll2 that ran from Aug. 11 to Sept. 5, 2014, among 3,000 workers and 2,000 hiring managers.
  今年该网站搜集的请病假理由清淡是通过美国哈里斯民意测验调查所制作的,调查时间从2014年8月11日持续到了9月5日,调查对象包括3000名职工和2000名人事经理。
  1. I just put a casserole in the oven.
  我刚在微波炉里放了一盆砂锅菜。
  2. My plastic surgery needed some “tweaking” to get it just right.
  我刚做了整容手术,需要“调整”一下姿容,以保证五官端正。
  3. I was sitting in the bathroom and my feet and legs fell asleep. When I stood up, I fell and broke my ankle.
  我刚才一直坐在浴室里,我的双脚和双腿都睡着了。我忽然站起来的时候,摔了一跤,膝盖摔破了。
  4. I had been at the casino all weekend and still had money left to play with on Monday morning.
  我周末一直在赌博,周一早上手里的钱还没花完。
  5. I woke up in a good mood and didn’t want to ruin it.
  我早上起床心情很好,不想把好心情给毁了。
  6. I had a “lucky night” and didn’t know where I was.
  昨晚我遇到了一夜情,不知道自己现在身在何处。
  7. I got stuck in the blood pressure machine at the grocery store and couldn’t get out.
  我在杂货店里量血压,仪器取不下来了,我没法脱身。
  8. I had a gall3 stone I wanted to heal holistically4.
  我有胆结石,想要全身心的进行康复治疗。
  9. I caught my uniform on fire by putting it in the microwave to dry.
  我把我的制服放在微波炉里烘干,结果它就着火了。
  10. I accidentally got on a plane.
  我不小心登上了一架飞机。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
2 poll iOXxH     
n.民意测验,民意调查,选举投票
参考例句:
  • The result of the poll won't be known until midnight.选举结果要到午夜才能揭晓。
  • They expected a heavy poll.他们期望会有很高的投票数。
3 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
4 holistically 31dd6c76cb429811417919b2d65a52ec     
adv.holistic(整体的,全盘的)的副词形式
参考例句:
  • Menu items and dialogs, when they are translated, to be considered holistically. 在翻译菜单项和对话框时,需要全盘考虑,确保翻译的界面保持整体的一致性很重要。 来自互联网
  • If we examine this entity holistically, we can discover how incredible it really is. 如果我们整体检查这实体,我们可以发现它真的是多么让人难以置信。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   旷工
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴