英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

北京'毒跑道'事件在网络上引起热议

时间:2016-06-23 00:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Beijing authorities have ordered the inspection1 of all school running tracks and synthetic2 sports fields in the Chinese capital, state media said. It comes after parents at one primary school reported that their children suffered nose bleeds, allergies3 and dry eyes after using the sports track.

据官方媒体报道,北京市市政府已下令对首都所有学校的跑道和综合运动场展开调查。一所小学的学生家长发现孩子在操场活动后,出现了流鼻血、头晕、眼睛中有血丝等症状,该事件才被曝光。
Tests showed toxic4 substances present on the track, reported the Xinhua state news agency. There have been reports of several similar cases in recent years.
据新华社报道,检测结果显示,该跑道所用材料中含有有毒物质。近年来,已出现多起类似的报道。
All construction of new school athletic5 tracks has also been suspended, according to a statement by the Beijing Municipal Education Commission.
日前,北京市教委发布了一项声明,要求所有在建或待建操场暂停施工。
北京'毒跑道'事件在网络上引起热议
However, this has done little to ease parents' concerns who protested against the safety standards.
然而,这并不能安抚家长们的担忧,他们对跑道的安全标准提出了抗议。
"I can't stop worrying because this is just an order to examine all school tracks," Li, who participated in the protest told the BBC. Her 8-year-old child attends the Baiyunlu campus of the Beijing No.2 Experimental Elementary School.
参加抗议的一位李姓家长接受BBC采访时表示:“我真的很担心,因为现在政府要求对所有的学校跑道展开调查。”她8岁的孩子就在北京第二实验小学白云路分校就读。
Another parent who did not want to be named said: "They haven't decided6 to remove the current one that's causing the sickness. My son still has to go to this school every day."
另一位不愿透露姓名的家长说道:“校方并未去除掉引起孩子们身体不适的这块跑道。我的儿子每天还得去上学。”
Netizens alike have been expressing anger at the health and safety standards present in schools within the city.
网友们也表达了对北京市校园健康和安全标准的愤怒。
On Chinese micro-blog Weibo, #Toxic School Track Resurfaced and #Toxic School Track were trending, as users complained about poor standards.
在中国的微博上,#毒跑道再现和#毒跑道相关文章被大量转发,网友们都在抱怨其“低标准”。
One user said: "These people would do anything to gain profit. They are poisoning our next generation." Another post mentioned that "similar cases had happened recently", but that none of the "responsible parties were punished".
其中一位网友表示:“这些人为了获利简直丧尽天良。他们是在毒害我们的下一代。” 另一位网友提到“最近已发生过类似的事件”,然而没有任何“相关责任人受到处分”。
The Education Commission has ordered that the track be covered in protective coating, and promised to track down those responsible, said the Global Times.
据环球时报报道,北京市教委已下令在跑道上刷上保护涂层,并承诺追踪责任人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
2 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
3 allergies 2c527dd68e63f119442f4352f2a0b950     
n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
参考例句:
  • Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
  • Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
4 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
5 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   毒跑道
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴