英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 一周要闻 东京奥运会禁止海外观众入场

时间:2021-04-28 03:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Denis Sassou Nguesso won re-election as president of Congo-Brazzaville, which he has ruled for 36 years. Various countries, including France and America, have taken steps to confiscate1 his family’s assets, alleging2 they were bought with embezzled3 funds.

德尼·萨苏·恩格索再次当选刚果(布)总统,他的统治时间长达36年。包括法国和美国在内的许多国家已经采取措施没收他家族的资产,声称这些资产是用挪用的资金购置的。

The state-funded Ethiopian Human Rights Commission accused Eritrean troops of killing4 more than 100 civilians5 in the Ethiopian city of Axum in November. Ethiopia’s prime minister, Abiy Ahmed, has acknowledged that Eritrean troops crossed the border during Ethiopia’s civil war against the northern region of Tigray.

由国家资助的埃塞俄比亚人权委员会指控厄立特里亚军队11月在阿克苏姆杀害了100多名平民。埃塞俄比亚总理阿比·艾哈迈德(Abiy Ahmed)承认,在埃塞俄比亚与北部提格雷地区的内战期间,厄立特里亚军队越过了边境。

In New York a jury found Geovanny Fuentes Ramirez guilty of trafficking cocaine6. During the trial Juan Orlando Hernández, the president of Honduras, was repeatedly mentioned in the proceedings7. Mr Fuentes Ramirez claimed that he had bribed8 Mr Hernández and let him access millions of dollars-worth of the drug. Mr Hernández denies all allegations.

在纽约,陪审团裁定吉沃尼·富恩特斯·拉米雷斯犯有贩运可卡因罪。在审判过程中,洪都拉斯总统胡安·奥兰多·埃尔南德斯在诉讼过程中多次被提及。富恩特斯·拉米雷斯声称他贿赂了埃尔南德斯,并让他获得了价值数百万美元的毒品。埃尔南德斯否认了所有指控。

Joe Biden put Kamala Harris in charge of co-ordinating efforts with Mexico, El Salvador, Guatemala and Honduras to reduce the flow of migrants attempting to cross the US -Mexico border. The vice-president’s priority is to stop unaccompanied children being sent to America; around 11,000 were detained between February 28th and March 20th, up from 5,600 in January.

乔·拜登任命卡玛拉·哈里斯负责与墨西哥、萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯的协调工作,以减少试图越过美墨边境的移民潮。这位副总统的首要任务是阻止无人陪伴的儿童被送往美国;在2月28日至3月20日期间,约有11000人被拘留,较1月份的5600人有所增加。

Virginia abolished the death penalty, the first state in the American South to do so. It had executed more convicts than any other state, bar Texas.

弗吉尼亚州废除了死刑,是美国南部第一个废除死刑的州。除德克萨斯州外,该州处决的罪犯比其他任何州都多。

America’s Supreme9 Court said it would look at reinstating the death sentence handed down to Dzhokhar Tsarnaev, the surviving bomber10 of the Boston marathon in 2013. Last year a federal appeals court found problems in the jury selection at Mr Tsarnaev’s trial, and ordered a new hearing to determine his sentence.

美国最高法院表示,将考虑恢复对2013年波士顿马拉松爆炸案凶手焦哈尔·察尔纳耶夫(Dzhokhar Tsarnaev)的死刑判决。去年,一家联邦上诉法院在审判察尔纳时发现陪审团的选择存在问题,并下令重新举行听证会以决定对他的判决。

Coronavirus briefs

疫情一览

Amid a surge in cases, the Indian government was urged to speed up its inoculation11 programme. Only 44m doses have been administered so far. India has blocked exports of the AstraZeneca vaccine12 so that they can be used domestically.

在新冠肺炎病例激增的情况下,印度政府被敦促加快其疫苗接种计划。到目前为止,该国只接种了4400万剂疫苗。印度已经禁止阿斯利康疫苗的出口,以便在国内使用。

Imran Khan, Pakistan’s prime minister, tested positive for COVID-19, apparently13 with only minor14 symptoms.

巴基斯坦总理伊姆兰·汗(Imran Khan)的新冠肺炎检测结果呈阳性,显然他只出现了轻微症状。

Despite having the best vaccine programme in Latin America, Chile went back into quarantine. A rise in infections has possibly been caused by many people taking holidays in January and February, and excess confidence in the vaccine roll-out.

尽管拥有拉丁美洲最好的疫苗项目,智利还是恢复了隔离状态。感染病例的增加可能是由于许多人在1月和2月度假,以及对疫苗推广的过度自信所致。

In Britain the government said it was considering making it mandatory15 for care-home workers to get the jab.

英国政府表示,正在考虑强制养老院的工作人员接种疫苗。

Spectators from overseas were banned from the Tokyo Olympics, which start in July.

将于7月份开幕的东京奥运会禁止海外观众入场。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
2 alleging 16407100de5c54b7b204953b7a851bc3     
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 )
参考例句:
  • His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
  • This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
3 embezzled 16c2ea97026b0c3b4eec1ddcbd695fab     
v.贪污,盗用(公款)( embezzle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The clerk embezzled a thousand pounds from the bank where he worked. 那个职员在他工作的银行里贪污了一千英镑。 来自《简明英汉词典》
  • The cashier embezzled $ 50,000 from the bank. 出纳员盗用了银行5万美元。 来自《现代汉英综合大词典》
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
6 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
7 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
8 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
9 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
10 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
11 inoculation vxvyj     
n.接芽;预防接种
参考例句:
  • Travellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 提醒旅游者接种预防黄热病的疫苗是明智的。 来自《简明英汉词典》
  • Travelers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 旅客们被提醒,注射黄热病预防针是明智的。 来自辞典例句
12 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
13 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
14 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
15 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴