英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR--A holiday display features a diverse group of Santas to better reflect the community

时间:2023-10-17 02:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A holiday display features a diverse group of Santas to better reflect the community

Transcript1

Santa Claus is a timeless tradition, but not everyone is comfortable with how Santa is portrayed2. A holiday display in Denver is trying to appeal to a more diverse audience.

A MART?NEZ, HOST:

For millions, Santa is a beloved symbol of Christmas. A holiday display in Denver helps make him more relatable to a diverse audience. Colorado Public Radio's Kevin Beaty explains.

KEVIN BEATY, BYLINE3: Angelo Mendez stares into a mirror. He sticks a white mustache onto his lip. And with that, the actor becomes Santa. But he brings his own background to the role.

ANGELO MENDEZ: When I do Santa - and as I'm getting into it right now (laughter) - I don't forget that Santa not only loves sugar cookies, but he loves bunuelos, pastelitos de guayaba (laughter).

BEATY: Did you grow up with Santa Clauses that looked like you or spoke4 Spanish?

MENDEZ: Never (laughter).

BEATY: Really?

MENDEZ: No.

BEATY: Mendez plays the big guy at Camp Christmas, an immersive holiday exhibit organized by the Denver Center for the Performing Arts. It's a huge installation of holiday lights and colorfully decorated rooms.

MENDEZ: Bienvenidos (laughter).

BEATY: Another Santa is Black, and one is fluent in American Sign Language. The diverse casting is intentional5 after some past criticism, says Lonnie Hanzon, the artist behind Camp Christmas.

LONNIE HANZON: There was a gentleman that wrote, you know, I walked into a bar with a thousand white Santas staring at me, and it told me that I did not belong. And it really - that really, you know, was like - it was a wake-up call.

BEATY: Santa's depiction6 as a jolly fat white guy who brings gifts is rooted in advertising7 from companies like Coca-Cola in the 1930s. Hanzon wants him to connect with more kids.

HANZON: We can make the holidays what we want to make it. And it can be a good thing.

UNIDENTIFIED SINGER: (Singing) Run, run Rudolph...

BEATY: And while representation is important to these Santas, James Brunt, the Black Santa, says it all really comes back to holiday spirit.

JAMES BRUNT: I want to just bring joy. You never know what someone's going through. And I've met people who are, like, sick and, like, stuff like that, and they were just, like, so floored to, like, be able to see me. And it just, like, warmed my heart. Like, it made me go - that, like, nothing really matters except for making people happy.

UNIDENTIFIED SINGER: Merry Christmas.

BEATY: For NPR News, I'm Kevin Beaty in Denver.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
2 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
3 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
6 depiction f490e01c7396351ff1441f8162831f34     
n.描述
参考例句:
  • Double rhythms, resounding through the lyric depiction and connecting with each other, indicate the thespian place of mankind and the cognition of the writer to this thespian place. 这双重旋律互为表里,表明了人类的某种悲剧性处境以及作家对这种悲剧性处境的感受和认识。
  • A realistic depiction of scenes from everyday domestic life. 日常家居生活的写实画。
7 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  英语听力  NPR
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴