英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

60秒科学:新CPR,免去人工呼吸的尴尬

时间:2010-10-20 07:30来源:互联网 提供网友:ou4100   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

New data show that when bystanders without emergency medical training try CPR using only chest compression, the results can be better than if they also attempt mouth-to-mouth. Christopher Intagliata reports

看见身边有人突然倒了, 想救人家又怕与人家做“亲密接触”,怎么办?别担心,新的心脏复苏术助你免去尴尬~

You're in the supermarket, and a man collapses1. He's gasping2. It's CPR time. But wait, was it 20 compressions, two breaths, or 15 to every one breath? Can't remember? Well you may not have to. Because there’s hands-only CPR—pressing the chest fast and hard, about 100 times a minute, no mouth-to-mouth. And it saves at least as many lives as traditional CPR. That’s according to a study in the Journal of the American Medical Association. [Bentley Bobrow et al., Chest Compression–Only CPR by Lay Rescuers and Survival3 From Out-of-Hospital Cardiac Arrest]

Five years ago the state of Arizona, with lots of senior citizens, launched a campaign to educate its people about hands-only CPR. They hoped bystanders would stop panicking about breath-to-compression ratios—and touching4 mouth to mouth—and possibly save more lives. It seems to have worked.

Looking at 4,400 cardiac arrest cases, researchers found that the rate of bystanders performing CPR shot up 50 percent. And the percentage of Arizonans surviving cardiac arrests went from 4 percent to 10. In fact, the odds5 of surviving were actually better when cardiac arrest victims received hands-only CPR, compared to mouth-to-mouth. So if it's hero time, think "Stayin' Alive"—it’s got the right 100 beats per minute. Call 911. And start pumping.

—Christopher Intagliata
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapses 9efa410d233b4045491e3d6f683e12ed     
折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
参考例句:
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
2 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
3 survival lrJw9     
n.留住生命,生存,残存,幸存者
参考例句:
  • The doctor told my wife I had a fifty-fifty chance of survival.医生告诉我的妻子,说我活下去的可能性只有50%。
  • The old man was a survival of a past age.这位老人是上一代的遗老。
4 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
5 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(5)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴