英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 如果我有一个女儿…(9)

时间:2018-12-25 06:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I'd like to close with this poem. 我想以此诗来做结束。

When they bombed Hiroshima, the explosion1 formed a mini-supernova, so every living animal, human or plant that received direct2 contact with the rays from that sun was instantly3 turned to ash. 当他们轰炸了广岛,爆炸形成了一个小型的超新星,所以每一个活生生的动物,人们和植物受到如同太阳光芒一般的直接辐射,瞬间化为灰烬。
And what was left of the city soon followed. The long-lasting damage of nuclear radiation caused an entire city and its population to turn into powder. 这城市遗留的灰烬随后落下来。核辐射的长期损害,致使整个城市和它的人口化为粉末。
When I was born, my mom says I looked around the whole hospital room with a stare that said, "This? I've done this before." 当我出生时,我妈妈说我四处张望整个病房,凝视着说到,“这个?我从前就经历过这个。”
She says I have old eyes. When my Grandpa Genji died, I was only five years old, but I took my mom by the hand and told her, "Don't worry, he'll come back as a baby." 她说我有双慧眼。当我姥爷源氏去世时,我只有5岁,但我用手拉着我妈妈,告诉她。“不要忧伤,他会像婴儿般降生归来。”
And yet, for someone who's apparently4 done this already, I still haven't figured anything out yet. My knees still buckle5 every time I get on a stage. 而且显然有人已经这样的诞生了,尽管我还没完全弄清楚。每次我站在舞台上,我双膝都直不起来。
My self-confidence can be measured out in teaspoons6 mixed into my poetry, and it still always tastes funny in my mouth. 我的自信可以用茶匙掺和到我的诗歌中衡量出,这在我嘴中尝起来还总是有滋有味的。
But in Hiroshima, some people were wiped clean away, leaving only a wristwatch or a diary page. 但在广岛,一些人都被消灭干净了,只留下了一个手表或者1页日志。
So no matter that I have inhibitions to fill all my pockets, I keep trying, hoping that one day I'll write a poem I can be proud to let sit in a museum exhibit7 as the only proof8 I existed. 所以不管什么限制,我要填满我所有口袋,我努力尝试着,希望有一天我会写诗,我可以自豪地让我的诗呈现在博物馆展览,这也是我存在的唯一证明。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 explosion qmLxG     
n.爆发,发出,爆炸
参考例句:
  • The police arrived right at the moment of the explosion.警察就在爆炸的那个时候赶到了。
  • The shock of the explosion was felt far away.爆炸引起的震动很远都可感觉到。
2 direct aPzzp     
adj.直接的;直达的;v.指挥;知道;监督;管理
参考例句:
  • This train is direct,you do not have to change.这辆火车是直达的,你不必换车。
  • The army is under the king's direct command.军队由国王直接统帅。
3 instantly S6CxP     
adv.立即,立刻
参考例句:
  • She was used to having her orders instantly obeyed.她习惯了让人即刻服从她的命令。
  • Though he slept soundly,he awoke instantly.他虽然睡得很香,但是马上就醒了。
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
6 teaspoons 2373c24f8a940bcba4d8d55a1e80e98c     
n.茶匙( teaspoon的名词复数 );一茶匙的量
参考例句:
  • Add two teaspoons of salt. 加两小匙盐。
  • Add 3 heaped teaspoons of sugar. 加满满的三匙糖。 来自《简明英汉词典》
7 exhibit 2mNxl     
vt.展览,展出,陈列;n.展览品;陈列品
参考例句:
  • Next week those goods will exhibit in that shop. 下个星期,这些货物将在那家商店展出。
  • The economy continued to exhibit signs of decline in September.9月份,经济继续呈现出衰退的迹象。
8 proof OSUzB     
adj.防...的,耐...的,能防护;n.校样,证据,证明;vt.检验,给...做防护措施
参考例句:
  • He is living proof of the wonders of modern medicine.他是当代医学奇迹的活证明。
  • The proof was fished up from some old papers.校样在旧文件中被找到了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴