英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:创造历史的黑洞图像(4)

时间:2021-11-24 07:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You can't beat the bandwidth of a 747 filled with hard discs.

没有哪个网络比一架满载硬盘的波音747飞机更快的了。

And so, I guess a few weeks or a few months ago, on a computer screen somewhere, this started to come into view. This moment.

那么我猜,在几周或几个月前,在某地一台电脑的显示器上,黑洞的形象在那一刻渐渐成形。

Well, it took a long time. I mean, look at this. That was it. That was the first image.

嗯,这花了好一会儿工夫。看看这张照片。这就是黑洞。这就是黑洞的第一张照片。

So tell us what we're really looking at there. I still love it.

给我们介绍一下这张照片吧。我依然非常喜欢这张照片。

So what you're seeing is that last orbit of photons. You're seeing Einstein's geometry laid bare.

现在你所看到的是光子最后一次运动的轨迹。爱因斯坦的几何学说彻底展现在你们眼前。

The puncture1 in space-time is so deep that light moves around in orbit, so that light behind the black hole,

这次对时空的撞击之深,使得光子在轨道上绕圈,这样黑洞身后的光,

as I think we'll see soon, moves around and comes to us on these parallel lines at exactly that orbit.

我觉得我们马上就可以看到它了,就会绕圈,并且在这个轨道上的平行光线马上就会来到我们这里。

It turns out, that orbit is the square root of 27 times just a handful of fundamental constants. It's extraordinary when you think about it.

事实上,这个轨道是27的平方根,与一些基本常数相乘。如果你认真思考,就会发现它非常奇妙。

When ... In my head, initially2, when I thought of black holes, I'm thinking that is the event horizon,

当……在我脑海里,我最初认为黑洞就是一个事件视界。

there's lots of matter and light whirling around in that shape. But it's actually more complicated than that.

有许多物质和光线围绕着它转。但事实远比我想象的要复杂。

Well, talk us through this animation3, because it's light being lensed around it.

给我们解释一下这个动画,它展现了光正在透过这个黑洞。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 puncture uSUxj     
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破
参考例句:
  • Failure did not puncture my confidence.失败并没有挫伤我的信心。
  • My bicycle had a puncture and needed patching up.我的自行车胎扎了个洞,需要修补。
2 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
3 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  科学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴