英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

常春藤解析英语【85】Sleeping the Day Away 睡美人的

时间:2010-12-17 05:24来源:互联网 提供网友:wokan222   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sleeping the Day Away 睡美人的哀愁

by David Archdall

For some people, a good night's sleep is never enough.
对有些人而言,只有一场好觉永远嫌不够。

Imagine regularly waking up after sleeping for more than ten hours and feeling as if you could sleep for another ten. You force yourself out of bed, drink a lot of strong coffee, exercise, and make your way to work. _(1)_ Welcome to the world of hypersomnia (嗜睡症), where too much sleep is never enough.

Hypersomnia is a sleep disorder1. The word means excessive (hyper) sleep (somnia). People with hypersomnia become so tired during the day that they have to nap no matter what they are doing at the time, whether it be talking, working, or eating. _(2)_

Hypersomnia is not the only condition that makes people feel tired. There are several other disorders2 related to a tiredness which no amount of coffee can combat. Narcolepsy (猝睡症) is a particularly notorious sleep disorder which is also characterized by excessive daytime sleep. _(3)_ Chronic3 fatigue4 syndrome5 (慢性疲劳症候群), on the other hand, is not a sleep disorder per se, but it has the effect of making the sufferer feel incredibly tired, physically6 and mentally. And of course, there is insomnia7. _(4)_

Hypersomnia is considered a mental disorder and only affects around 5% of the population. _(5)_ But it can be serious. In extreme cases of hypersomnia, people have been reported to sleep up to 18 hours a day, and they may have difficulty with normal social relations. At present, there is no effective treatment for hypersomnia.

(A) What's worse, when they wake up, they do not feel refreshed.

(B) Because it is relatively8 uncommon9, few people are aware of it.

(C) Insomnia is defined as an inability to sleep, and can result in a very tired state during normal waking hours.

(D) Unfortunately, you end up napping uncontrollably at work, unable to finish the work piling up in front of you.

(E) However, a person suffering from narcolepsy will feel refreshed after taking a nap, unlike a hypersomniac who constantly feels tired.

原来如此

1. 第一题空格应选 (D)
理由:
a. 空格前提到,你逼自己起床,灌下大量浓咖啡,做运动,然后出发上班(make your way to work)。
b. (D) 选项提到,你在上班时(at work)无法克制地打起盹,没办法完成眼前堆积如山的工作,语意连贯,且两句均有关键词 work,故 (D) 为正选。
大补丸:
a. end up + V-ing  结果……,到头来……
例: Tim ended up eating the whole cake by himself.
(结果提姆一个人把整个蛋糕吃光光。)
b. nap vi. & n. 打盹,小睡
take a nap  小睡片刻
c. uncontrollably adv. 无法控制地
d. pile up  堆积,累积
例: My work has really piled up over the last few days.
(我的工作在过去几天快速累积。)

2. 第二题空格应选 (A)
理由:
a. 空格前提到,嗜睡症的患者在白天时会变得相当疲惫,不管他们当时是在说话、工作或是吃东西,都必须停下来小睡片刻(nap)。
b. (A) 选项提到,更糟的是,当睡醒后(wake up)他们并不会因此觉得精神抖擞,与空格前一句形成关联,故为正选。
大补丸:
a. What's worse, S + V  更糟的是,……
例: He was stupid. What's worse, he was lazy.
(他很蠢。更糟的是,他很懒惰。)
b. refreshed a. 神清气爽的

3. 第三题空格应选 (E)
理由:
a. 空格前提到,猝睡症(Narcolepsy)的特性就是在白天睡觉的情形会超乎一般(excessive daytime sleep)。
b. (E) 选项提到,与嗜睡症患者不同的是,猝睡症患者(a person suffering from narcolepsy)在小睡后(after taking a nap)会恢复精神,而嗜睡症患者则总是觉得很疲倦。narcolepsy(猝睡症)为关键词,且 nap(小睡)与空格前的 sleep(睡眠)形成关联,故为正选。
大补丸:
a. suffer from...  罹患……(疾病)
例: Lucy often suffers from stomachaches.
(露西时常闹胃痛。)
b. narcolepsy n. 猝睡症
c. hypersomniac n. 嗜睡症患者

4. 第四题空格应选 (C)
理由:
a. 空格前提到,当然还包括失眠症(insomnia)。
b. (C) 选项提到,失眠症(Insomnia)的定义就是没办法入睡,因而造成平日白天清醒时极度疲倦,语意连贯,故选之。
大补丸:
a. insomnia n. 失眠症
b. be defined as...  定义为……
例: A guitar is defined as a six-stringed musical instrument.
(吉他的定义为一种 6 根弦的乐器。)
c. inability n. 无能,不能
d. result in...  导致……
例: Reckless driving often results in accidents.
(粗心驾驶往往会造成意外。)

5. 第五题空格应选 (B)
理由:
a. 空格前提到,嗜睡症(Hypersomnia)仅影响约百分之五的人口(affect around 5% of the population)。
b. (B) 选项提到,因嗜睡症相当罕见(rare),所以鲜少有人知道它(it),此处的 it 指的就是 hypersomnia(嗜睡症)。而因嗜睡症仅影响约百分之五的人口,可知这种症状相当罕见,两句中的 around 5% of the population 与 rare 前后呼应,故 (B) 为正选。
大补丸:
a. relatively adv. 相对地;相当
b. be aware of...  知道……;察觉……
例: Al got into trouble because he wasn't aware of the office rule.
(艾尔因不晓得公司规定而惹上麻烦。)

难句分析

* ..., whether it be talking, working, or eating.
= ..., whether it should be talking, working, or eating.
(不管他们是在说话、工作或是吃东西,……。)

精解字词词组

1. no matter what  不管∕无论什么
= whatever
例: No matter what happens, I'll never stop loving you.
(不论发生什么事,我都不会停止爱你。)

2. be related to...  与……有关
例: The police suspected that the crime was related to drug abuse.
(警方怀疑这起犯罪案件和毒品滥用有关。)

3. combat vi. & vt.(与……)战斗,对抗
例: I've decided10 to combat laziness.
(我已决定要对抗懒惰。)

4. characterize vt. 具有……的特征;描绘……的特性
例: Would you characterize him as selfish?
(你会认为自私是他的特性吗?)

5. on the other hand  另一方面
例: I think we should call a press conference. On the other hand, I have no desire to attend the meeting.
(我想我们应该召开记者会。但另一方面,我又不想参加会议。)

6. have difficulty with...  对……有困难
have difficulty + V-ing  (做)……有困难
例: I have difficulty with the usage of this word.
= I have difficulty using this word.
(我不知道该如何使用这个字。)

7. effective a. 有效的
efficient a. 效率高的
例: Aspirin11 is very effective in helping12 stroke victims.
(阿司匹林对帮助中风患者非常有效。)
例: The boss likes Mary because she is an efficient worker.
(老板很喜欢玛莉,因为她是一名很有效率的员工。)

单字小铺

1. regularly adv. 定期地;有规律地
2. hypersomnia n. 嗜睡症
3. disorder n. 失调
4. excessive a. 过度的
5. hyper a. 过度的;过分的
6. tiredness n. 疲倦,倦怠
7. notorious a. 恶名昭彰的,声名狼藉的
8. chronic a. 慢性的;长期的
9. fatigue n. 疲劳,劳累
10. syndrome n. 症状
11. per se adv. 本身,本质上
12. incredibly adv. 非常地;难以置信地
13. treatment n. 治疗(法)

词组小铺

1. force oneself out of bed  某人强迫自己起床
2. up to...  多达……(通常与数字并用)
3. at present  目前

想象你经常睡超过 10 小时,醒来后却觉得还可以再睡上 10 个小时。你逼自己起床,灌下大量浓咖啡,做运动,然后出发去上班。不幸的是,你在上班时忍不住打起盹,没办法完成眼前堆积如山的工作。欢迎来到嗜睡症的世界,在这里你永远嫌睡不够。

嗜睡症(hypersomnia)是一种睡眠失调症状。英文字面的意思就是过度的(hyper)睡眠(somnia)。嗜睡症的患者在白天时会变得非常疲惫,不管他们是在说话、工作或是吃东西,都必须停下来小睡片刻。更糟的是,醒来后他们并不会觉得精神抖擞。

嗜睡症不是唯一会让人感觉疲惫的症状。还有许多失调症状都会造成疲倦,无论喝下多少咖啡都无法赶走瞌睡虫。猝睡症尤其恶名昭彰,这种睡眠失调的特性就是白天睡觉的情形超乎一般。然而,与嗜睡症患者不同的是,猝睡症患者在小睡过后会恢复精神,而嗜睡症患者则总是觉得很疲倦。慢性疲劳症候群就本身而言并非睡眠失调,但它会使患者在生理和心里上都感到非常疲倦。当然还包括失眠症。失眠症的定义就是没办法入睡,因而造成平日白天清醒时极度疲倦。

嗜睡症被视为是一种心理失调,但仅影响大约百分之五的人口。也因为相当罕见,所以鲜少有人知道它。但这种症状可能会相当严重。极端的嗜睡症病例中,曾有纪录显示患者一天能睡上 18 个小时,因而无法拥有正常的人际关系。就目前来说,尚未出现有效治疗嗜睡症的方法。

标准答案: 1. (D) 2. (A) 3. (E) 4. (C) 5. (B)
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
2 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
3 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
4 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
5 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
6 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
7 insomnia EbFzK     
n.失眠,失眠症
参考例句:
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
8 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
9 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 aspirin 4yszpM     
n.阿司匹林
参考例句:
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
12 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴