英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

CGTN头条新闻2022 白皮书:中国欢迎国际空间站合作

时间:2022-03-21 05:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

China welcomes international cooperation in space station: white paper

President Xi to attend opening of Beijing Winter Olympics

The Chinese president will attend the opening ceremony of the Beijing Winter Olympic Games.

Xi Jinping will also attend a reception for foreign dignitaries attending the opening of the Games, and will participate in a series of bilateral1 meetings between February 4 and 6.

More than 30 heads of state, heads of government, royal family members and leaders of international organizations will attend the opening ceremony and related activities.

席主席出席北京冬奥会开幕式

中国国家主席将出席北京冬奥会开幕式。

习近平还将出席出席开幕式的外国政要的招待会,并将在2月4日至6日期间参加一系列双边会议。

30多名国家元首、政府首脑、王室成员和国际组织领导人将出席开幕式及相关活动。

National Speed Skating Oval opens for training

The National Speed Skating Oval, also known as the "Ice Ribbon," is now open to Beijing Winter Olympic competitors for training.

The Italian squad2 was the first team to have a practice session at the new venue3.

国家速滑椭圆形场地开始训练

国家速滑椭圆形场地,也被称为“冰带”,现在向北京冬奥会选手开放进行训练。

意大利队是第一支在新场地进行训练的球队。

Tongan prime minister hails relief supplies from China

Tongan Prime Minister Siaosi Sovaleni says that disaster relief supplies delivered by China "help a lot" as Tonga deals with damage caused by the volcanic4 eruptions5.

Sovaleni made the remarks following the arrival of a new batch6 of Chinese supplies.

汤加总理欢迎中国提供救援物资

汤加总理索瓦莱尼说,在汤加处理火山爆发造成的损失时,中国提供的救灾物资“帮助很大”。

索瓦莱尼是在新一批中国物资抵达后发表上述言论的。

Fiji becomes hub for international aid to Tonga

Fiji is playing a major role in collecting and transporting international aid for Tonga.

Military personnel and volunteers are doing everything they can to make sure the donations can go to tsunami-hit Tonga as soon as possible.

斐济成为汤加国际援助中心

斐济在为汤加收集和运送国际援助方面发挥着重要作用。

军事人员和志愿者正在尽一切努力确保捐款能尽快送到海啸受灾的汤加。

China welcomes international cooperation in space station: white paper

A white paper on China's space programs says the country plans to focus on areas such as the space transport system and deep space exploration in the next five years.

It also says China welcomes international cooperation in the lunar research station project.

白皮书:中国欢迎国际空间站合作

一份关于中国太空计划的白皮书说,中国计划在未来五年重点关注太空运输系统和深空探索等领域。

它还表示,中国欢迎在月球研究站项目中开展国际合作。

CMG unveils highlighted Chinese-language programs

China Media Group has released a list of Chinese-language programs to be highlighted this year.

CMG President Shen Haixiong attended the launch ceremony in Beijing, which introduced twenty programs in four categories.

CMG推出重点中文课程

中国传媒集团发布了今年重点关注的中文节目清单。

CMG总裁慎海雄出席了在北京举行的启动仪式,介绍了四个类别的二十个项目。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
2 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
3 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
5 eruptions ca60b8eba3620efa5cdd7044f6dd0b66     
n.喷发,爆发( eruption的名词复数 )
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year. 今年火山爆发了好几次。 来自《简明英汉词典》
  • Over 200 people have been killed by volcanic eruptions. 火山喷发已导致200多人丧生。 来自辞典例句
6 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CGTN  头条新闻  Headline  News
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴