英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 2016-7-24

时间:2016-08-17 07:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

AZUZ: CNN has used a lot of hurricane footage that people captured on their phones. Digital photography is something we just tend to use without thinking about it. But 41 years ago, when the first digital camera was made, it weighed around eight pounds, it took 23 seconds to record its first picture and the resolution was 1/100 of 1 megapixel.

阿祖兹:CNN使用了很多人们用手机拍摄的飓风影像。数码摄影是我们不用考虑就会使用的一种技术。41年前,第一台数码相机诞生时重约8磅,记录第一张照片用了23秒钟,分辨率为10,000 像素。

So, maybe all that's why Kodak wasn't in a hurry to invest in the technology.

这可能就是柯达公司不急于投资这一科技的原因。

RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT: The great irony1 of Frankenstein is that the doctor's greatest discovery, creating a living, breathing human from dead matter led to his demise2. Kodak can relate.

CNN记者蕾切尔·克莱恩:弗兰肯斯坦博士最大的讽刺是,他最伟大的发明——用没有生命的物质创造出会呼吸的鲜活生命,最终却导致了他的死亡。柯达也是如此。

One of their engineers, Steven Sasson, invented the first digital camera in 1975.

1975年,柯达工程师史蒂文·赛尚发明了世界上第一台数码相机。

They called the technology filmless photography. But they were never able to capitalize on it. In fact, their competitors trounced them in the digital photography space. And in 2012, 131 years after its founding, the company filed for bankruptcy3 protection. By then, an estimated 2.5 billion people owned digital cameras.

他们把这项技术称之为“无片化摄影”。但是他们未能加以利用这一技术。实际上,他们的竞争者在数码摄影领域击败了他们。2012年,也就是柯达公司成立131年后,柯达申请了破产保护。当时,拥有数码相机的人约为25亿。

And that changed the business, too — especially this business, journalism4. Video and images captured on digital cameras could be instantly reviewed and transmitted all across the world.

这一技术改变了各个行业,尤其新闻界的变革最显著。用数码相机拍摄的视频和图片可以马上查看,还可以在世界各地传播。

The first journalists to use digital camera for the "Associated Press" did so at the first Bush inauguration5 in 1989, and cell phone cameras have made every citizen a potential reporter.

第一位使用数码相机的记者来自美联社,这名记者在布什于1989年就职时使用了数码相机,手机相机使每个公民都有成为记者的可能。

Time and time again, footage captured by amateurs on digital cameras has been vital first hand sources of information, even medicine has benefitted.

业余人士用数码相机拍摄的影像一次又一次地成为极其重要的第一手信息来源,甚至医学也因此而受益。

Doctors can see inside your body, thanks to tiny digital cameras, and then they can store and share those images quickly and easily with colleagues across the globe.

得益于微型数码相机,医生可以看到你身体内部的情况,而且他们可以储存图像,并可以迅速又方便地同世界各地的医生分享这些图像。

The list goes on and on, but if you could excuse me, I have to go Facetime with my mom.

这样的例子不胜枚举,现在请容我失陪一下,我要用Facetime和我妈妈视频通话了。

AZUZ: On the golf course, you might encounter a bunker or a lake, hazards you generally want to avoid. Here's another kind: this massive scale reptilian6 beast of a hazard was seen in the greens at a Florida golf course, recently. The alligator7 is estimated to be 15 feet long. The man who shot this video said the thing was so big, it looked like two guys in an alligator suit.

阿祖兹:你可能会在高尔夫球场遇到沙坑或湖,这些都是你想避免的风险。还有另一种风险:近日佛罗里达州一个高尔夫球场出现了大型爬行动物。出现在高尔夫球场的这只美洲鳄约有15英尺长。拍摄视频的男子表示,这只美洲鳄非常大,看上去就像两个人穿着鳄鱼套装。

It didn't cause any problems, besides maybe abject8 terror. Good thing no one tried to club it. Its teeth could leave a hole in one attacker. It doesn't need to take a shot to take a slice, and its simple presence is off putting. You know what a golfer yells when an alligator is on the course?

除了引发恐慌以外,这只美洲鳄没有引起任何问题。幸运的是没有人试图去击打它。它的牙齿可以在袭击者身上留下个洞。它可以轻松战胜袭击者,这令人非常不快。你知道一只美洲鳄在高尔夫球场爬行时高尔夫球手喊了什么吗?

I'm Carl Azuz and we'll see you gator.

我是卡尔·阿祖兹,我们要去看鳄鱼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
2 demise Cmazg     
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让
参考例句:
  • He praised the union's aims but predicted its early demise.他赞扬协会的目标,但预期这一协会很快会消亡。
  • The war brought about the industry's sudden demise.战争道致这个行业就这么突然垮了。
3 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
4 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
5 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
6 reptilian tWfxx     
adj.(像)爬行动物的;(像)爬虫的;卑躬屈节的;卑鄙的n.两栖动物;卑劣的人
参考例句:
  • The chick is ugly and almost reptilian in its appearance. 这只小鸡长得很丑,看起来几乎像个爬行动物。 来自辞典例句
  • Being from Orion do Zetas contain DNA from the Reptilian race? 齐塔人是从猎户座而来,DNA来自爬虫族吗? 来自互联网
7 alligator XVgza     
n.短吻鳄(一种鳄鱼)
参考例句:
  • She wandered off to play with her toy alligator.她开始玩鳄鱼玩具。
  • Alligator skin is five times more costlier than leather.鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。
8 abject joVyh     
adj.极可怜的,卑屈的
参考例句:
  • This policy has turned out to be an abject failure.这一政策最后以惨败而告终。
  • He had been obliged to offer an abject apology to Mr.Alleyne for his impertinence.他不得不低声下气,为他的无礼举动向艾莱恩先生请罪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴