英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 叙利亚军方宣布停火结束 联合国救援车队遭袭

时间:2017-01-23 02:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR:American communitieson edgeafter a violent night in Charlotte, North Carolina, and a shooting in Tulsa, Oklahoma. That's first up on today's show.

In Charlotte Tuesday, a 43-year-old African-American man named Keith Lamont Scott was shot and killed by an African-American policeman. Officers were searching for another person at an apartment complex when they encountered Scott. Police say he got out of his car with a gun and did not drop it after police repeatedly told him to. An officer then shot and killed him.

The Scotts family said he had no gun. That he was siting in his car reading a book and waiting in one of his children to come home from school.

Tuesday night, there were protests and violence in Charlotte. Stores were looted. Trucks wereset on fire. Some demonstratorsshut downa major expressway running through the city. Sixteen police officers were injured as well as several civilians1. Wednesday, the Charlotte-Mecklenburg police chief said evidence and witnesses supported the officer's claim that Keith Lamont Scott did have a gun and no book was found at the scene of the shooting.

Charlotte's mayor asked for calm and said a full investigation2 would be made.

More tensions and protests in Tulsa, Oklahoma, where last Friday, a white police officer fatally shot an unarmed black man named Terence Crutcher. His family says he was waiting for help on the road after his carbroke down. The officer's lawyer says Crutcher was behaving strangely and at one point, he appeared to be reaching into his car for what the officer feared was a weapon. That's when the officer opened fire.

But Tulsa's police chief later announced Crutcher had no gun, though investigators3 say they found the drug PCP in Crutcher's car. A lawyer for the Crutcher family says it's irrelevant4 if Crutcher was intoxicated5, that police should not have used deadly force.

Crutcher's father wants the officer charged with murder. State, federal and local authorities are investigating in Tulsa.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
5 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴