英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 清理海洋塑料垃圾

时间:2017-08-21 06:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The North Pacific gyre is our next stop. It`s a giant clockwise rotating current between Asia and North America, and it`s home to the Great Pacific Garbage Patch. This has been characterized as an ocean of plastic. It`s the largest accumulation of garbage in the sea. People are responsible for causing it and some are taking on the responsibility of trying to clean it up.

下则新闻我们来关注北太平洋环流。它是亚洲和北美之间的一个巨大的顺时针旋转洋流,同时也是“太平洋垃圾带”的所在地。这里还被定性为“塑料的海洋”。这是海洋中最大的垃圾堆。是人类造就了它,不过现在有人承担起了清理它的责任。

In the middle of the North Pacific Ocean, the nearest coastline more than a thousand miles away, the evidence of human activity is visible from every angle. This is the Great Pacific Garbage Patch, a swirling1 sop2 of manmade litter. And the solution to cleaning it up is the brainchild of 22-year-old Dutch inventor Boyan Slat.

在北太平洋中部,离我们最近的海岸线有一千多英里远,然而从各个角度都能看到人类活动在那里留下的证据。那就是巨大的太平洋垃圾带,一个旋流中的人造垃圾带。清理它的方案来自22岁的荷兰发明家博伊安?斯莱特的创意。

Right now, trillions of pieces of plastic have accumulated in this large offshore3 garbage patches, damages ecosystems4 and economic problem as well, about $13 billion per year of damage. These pieces of plastic, they attract chemicals and those chemicals then get transported into the food chain through the plastic, which also includes as humans.

现在,数以万亿计的塑料垃圾已经积聚在这个巨大的海洋垃圾带中,破坏生态系统的同时还引发经济问题——每年它都会造成约130亿美元的经济损失。这些塑料会吸引化学物质,然后这些化学物质会通过塑料进入食物链,而它的影响也会波及人类。

I do think the major challenge humankind face in this century is in the avenue sustainability.

我认为本世纪人类面临的主要挑战是可持续发展之路。

Four years ago, at just 19 years old, Slat founded the Ocean Cleanup.

四年前,Slat才19岁,那时他就创建了“海洋清理”项目。

We need to clean up what`s already out there. It doesn`t go away by itself.

我们需要清理那些已经存在的垃圾。它不会自行消失。

Single use items are particular issue. Although recycling has become more popular and accessible in recent years, only 14 percent of global plastic packaging is collected for recycling, according to the World`s Economic Forum5.

一次性物品是个特殊问题。据世界经济论坛数据显示,尽管近年来循环利用已经变得更加流行和普及,但全球只有14%的塑料包装做到了回收利用。

In May 2017, Slat and a team of 65 scientists and engineers unveiled their latest project, this floating barriers sits in the water, trapping plastic while water flows beneath.

2017年5月,Slat和一个由65名科学家和工程师组成的团队公布了他们的最新项目,这些漂浮的障碍物坐落在水里,水在下面流动的同时将塑料带进其中。

Instead of going after the plastic, we let the plastic come to us, that we could then take it out of the water and bring it to land for recycling.

我们不去捞捕塑料,而是让塑料来找我们,然后我们再把它从水里捞出来,把它带到陆地上进行循环利用。

These lessons were learned after the first model spent two months in the North Sea back in 2016, with rather mixed results.

2016年第一个模型在北海试用了两个月后,我们得到了这些经验教训,当时的试用结果喜忧参半。

At the Dutch organization`s headquarters, oceanographer Julia Reisser leads the research into what kinds of items find their way into our seas.

在荷兰组织的总部,海洋学家茱莉亚·赖瑟尔领导了一项研究,研究哪些物品能进入海洋。

What we have here is a collection of different types of plastic. They are mostly fragments coming out of the breakdown6 of plastics, like single use plastic like plastic lids and bottles, as well as fishing gear that`s lost or discarded at sea.

目前我们搜集到的就是一堆不同类型的塑料。它们大多是塑料分解后形成的碎片,比如一次性的塑料盖和塑料瓶,以及在海上丢失或被丢弃的渔具。

Experts are predicting that in a few decades, we might have more plastic than fish in our oceans. In some areas of the ocean, that`s already the case. For instance, on the Great Pacific Garbage Patch, when we put out our trawls into the water, we got more plastic than fish.

专家预测,几十年后,海洋里的塑料制品可能会比鱼还多。在海洋的某些区域,情况已经如此。例如,在太平洋垃圾带,我们把拖网放下水,捞上来的塑料比鱼都多。

Plastic breaks down into tiny particles, like this called microplastics.

塑料被分解成微小的颗粒,被称为塑料微粒。

Fish, birds and other sea life mistake them for food. Those animals are then eaten by humans and the effect on our food chain is not really clear.

鱼、鸟和其他海洋生物会将其误食。随后,这些动物被人类吃掉,这对食物链会产生何种影响目前尚不清楚。

Boyan Slat and the Ocean Cleanup believe that their innovations can clean up to half the Great Pacific Garbage Patch within five years, plus twice as quick as their previous estimates.

博伊安·斯莱特和海洋清理组织认为,他们的发明可以在5年内清除掉太平洋垃圾带的一半垃圾,比之前的估计要快两倍。

And thanks to this improvement, we will also be able to start the cleanup within 12 months, instead of waiting for 2020.

多亏了这一改进,使得我们能够在12个月内开始清理工作,而不必非等到2020年。

Bold claims from the young entrepreneur, but it is a welcome thought for the 3 billion people that WWF say rely on fish, as well as seafood7 as their main source of protein.

这位年轻企业家此言论相当大胆,但对于世界自然基金会所称的依赖鱼类为食的30亿人来说,以及以食用海鲜作为主要的蛋白质来源的人来说,这是一个可喜的想法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
2 sop WFfyt     
n.湿透的东西,懦夫;v.浸,泡,浸湿
参考例句:
  • I used a mop to sop up the spilled water.我用拖把把泼出的水擦干。
  • The playground was a mere sop.操场很湿。
3 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
4 ecosystems 94cb0e40a815bea1157ac8aab9a5380d     
n.生态系统( ecosystem的名词复数 )
参考例句:
  • There are highly sensitive and delicately balanced ecosystems in the forest. 森林里有高度敏感、灵敏平衡的各种生态系统。 来自《简明英汉词典》
  • Madagascar's ecosystems range from rainforest to semi-desert. 马达加斯加生态系统类型多样,从雨林到半荒漠等不一而足。 来自辞典例句
5 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
6 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
7 seafood 7j6zUl     
n.海产食品,海味,海鲜
参考例句:
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴