英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Lady Greensleeves

时间:2005-06-08 16:00来源:互联网 提供网友:幽幽草   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

Alas1, my love, 1)ye do me wrong,

To 2)cast me off 3)discurteously:

And I have loved you so long,

4)Delighting in your company.

 

Greensleeves was all my joy,

Greensleeves was my delight:

Greensleeves was my heart of gold,

And who but Lady Greensleeves.

I have been ready 5)at your hand,

To grant whatever you would 6)crave.

I have both waged life and land,

Your love and good will for to have.

 

7)Thy 8)smock of silk, both fair and white,

With gold 9)embroidered2 10)gorgeously:

The 11)petticoat of 12)sendal right,

And thus I bought thee gladly.

 

Thy 13)girdle of gold so red,

With pearls 14)bedecked 15)sumptuously:

The like no other 16)lasses had,

And yet 17)thou 18)wouldst not love me.

 

Greensleeves now farewell, 19)adieu,

God I pray to 20)prosper 21)thee:

For I am still thy lover true,

Come once again and love me.

 

 

绿袖姑娘

 

唉呀,亲爱的,你不该如此对待我

无情地把我抛弃;

我爱你爱了那么久,

在你身旁快乐无比。

 

绿袖是我一切的欢乐,

绿视就是我的喜悦;

绿袖是我心中的至爱,

除了绿袖姑娘我谁也不爱。

 

纵然痛苦我也愿意承受,

心甘情愿为你付出一切。

我以工作维生,有田有地,

期冀蒙受你的爱情与青睐。

 

洁白美丽的丝绸衣裳,

美奂绝伦的金线绣花:

得体的绸裙是我

欢欢喜喜买给你的礼物

 

红彤彤的金束腰,

缀着名贵的珠子:

你的容貌艳压群芳:

而你却不再爱我。

 

别了,绿袖,再会,

我祝愿你幸福快乐:

我依然是你真挚的爱人,

来吧,再爱我一次。

1) je 你

2)cast off抛弃

3) disc’urteously 不礼貌的, 粗鲁地

4)delight高兴

5) at your hand 在某人手下,忍受某人带来的痛苦        

6) crave  v. 渴望

7) thy  pron. 你的    

8) smock  n. 罩衫,工作服       

9) embroidered . 刺绣的

10) gorgeously adv. 华美地    

11) petticoat n. 裙子,衬裙

12) sendal  n. 森德尔绸,中世纪的一种富丽的薄绸料  

13) girdle  n. 腰带

14) bedeck  v. 装饰,点缀 

15) sumptuously  adv. 奢侈地,豪华地

16) lass n. 少女,爱人    

17)thou n. <古> 你   

18) wouldst v. will之第二人称单数过去式

19) adieu n. 再见,再会  

20) prosper  v. 使成功,昌盛   

21) thee  pron. thou的宾格,你

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
2 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴