英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 亚特兰大枪击案致7人死亡 欧盟坚称阿斯利康疫苗好处胜于风险

时间:2021-04-23 03:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A spokesperson for UN Secretary-General Antonio Guterres says the UN chief hopes for a positive outcome of the high-level meeting between the U.S. and China in Alaska.

Stephane Dujarric says they hope that the two countries can find ways to collaborate1 on critical issues such as climate change and rebuilding the post-COVID-19 world.

He says China and the U.S. should both find ways to cooperate on global challenges, though they fully2 understand that there are tensions between the two sides.

The two-day meeting between Chinese and American officials including Foreign Minister Wang Yi and Secretary of State Antony Blinken will start tomorrow in Anchorage.

The Chinese government says conclusions about the origins of pollution should be based on scientific monitoring and analysis.

Foreign Ministry3 spokesperson Zhao Lijian made the remarks following media reports from South Korea claiming that their country saw a decline in air quality due to a severe sandstorm originating from China this week.

Zhao says monitoring data has shown that the sandy and dusty weather originated outside China.

"All parties concerned should view the issue with a sensible and constructive4 attitude, positively5 guide public opinion, and avoid creating unnecessary hype and easy labeling."

The spokesperson says China has made progress in preventing and controlling desertification in recent years.

Shootings at three Atlanta-area massage6 parlors8 have left at least seven people dead.

Many of the victims are said to be Asian women.

Officials said three people were killed and two others injured at a massage parlor7 in Cherokee County late Tuesday afternoon.

Shortly after, shootings at two Atlanta massage parlors that are across the street from each other left four dead.

Authorities are searching for a suspect seen driving a dark-colored SUV.

EU regulators say the benefits of the AstraZeneca COVID-19 vaccine9 continue to outweigh10 the risk after several countries halted its use over blood clot11 concerns.

EMA Executive Director Emer Cooke says there is no indication that the blood clot incidents were caused by the vaccine, but they are investigating the reports.

"While the investigation12 is ongoing13, currently, we are still firmly convinced that the benefits of the AstraZeneca vaccine in preventing COVID-19, with its associated risk of hospitalization and death, outweigh the risks of these side effects."

The husband of Queen Elizabeth the Second has returned home after staying in hospital for almost a month.

Buckingham Palace says in a statement that 99-year-old Prince Philip was discharged following treatment for an infection.

It also thanked the medical staff who looked after the Duke of Edinburgh.

The exact reason for Philip's admission to hospital last month was not disclosed, but Buckingham Palace says it was not related to COVID-19.

Both Philip and the Queen have been vaccinated14.

The Israeli Defense15 Ministry has announced that an upgrade of the country's Iron Dome16 rocket defence system has been completed.

Israel Missile Defense Organization chief Moshe Patel says the new system will help Israel cope with an additional array of aerial threats.

"In three flight-test campaigns that were conducted during the last month, the Iron Dome system demonstrated outstanding capability17 against evolving threats, including large and complicated salvo attacks of missiles and rockets, swarm18 of UAVs and more."

The Iron Dome is part of Israel's multilayered aerial defense system, ranging from systems capable of intercepting19 rockets fired from short range or even long-range missiles outside of the atmosphere.

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯的发言人表示,联合国秘书长希望美中在阿拉斯加举行的高层战略对话取得积极成果。

斯蒂芬·杜贾里克表示,他们希望两国能够在气候变化和重建后疫情世界等问题上找到合作的途径。

他说,他们完全理解中美双方之间存在紧张关系,但中美两国都应该找到合作应对全球挑战的方法。

包括外交部长王毅和国务卿安东尼·布林肯在内的中美官员将于明天在安克雷奇举行为期两天的会谈。

中国政府表示,有关污染来源的结论应该基于科学监测和分析。

外交部发言人赵立坚发表此番言论之前,韩国媒体报道称,本周来自中国的严重沙尘暴导致韩国空气质量下降。

赵立坚表示,监测数据显示,此次沙尘天气源于中国境外。

“各方都应以科学和建设性的态度看待相关问题,正面引导舆论,避免不必要炒作和轻易扣帽子。”

发言人表示,近来年,中国在防治荒漠人方面取得了进展。

亚特兰大地区三家按摩店发生枪击事件,造成至少7人死亡。

据称,许多受害者是亚裔女性。

官员表示,周二下午晚些时候,切罗基县一家按摩院发生枪击案,造成3人死亡,2人受伤。

不久后,街对面两家相信的亚特兰大按摩店发生枪击事件,造成4人死亡。

有关部门正在搜寻一名驾驶一辆深色越野车的嫌疑人。

欧盟监管机构表示,阿斯利康新冠肺炎疫苗的益处仍然大于风险,此前有多个国家因血栓问题停止使用该疫苗。

欧洲药品管理局执行董事埃默·库克表示,没有迹象表明血栓事件由疫苗引起,但他们正在调查相关报告。

“虽然调查仍在进行,但目前我们仍然坚信,阿斯利康疫苗在预防新冠肺炎方面的益处,以及其在相关住院和死亡风险上的益处,要超过副作用的风险。”

英国女王伊丽莎白二世的丈夫在住院近一个月后返回家中。

白金汉宫在声明中表示,99岁的菲利普亲王在接受感染治疗后出院。

声明还对照顾爱丁堡公爵的医务人员表示感谢。

白金汉宫并未透露菲利普亲王上个月入院的具体原因,但表示与新冠肺炎无关。

菲利普亲王和女王都已接种疫苗。

以色列国防部宣布,以色列“铁穹”火箭防御系统的升级已经完成。

以色列导弹防御组织负责人摩西·帕特尔表示,新系统将帮助以色列应对更多的空中威胁。

“在上个月进行的三次飞行测试活动中,‘铁穹’系统展示了应对不断变化的威胁的出色能力,这包括应对导弹和火箭的大规模复杂的齐射攻击、无人机群攻击等。”

“铁穹”是以色列多层次空中防御系统的组成部分,该系统能够拦截来自大气层外的短程甚至远程导弹发射的火箭。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collaborate SWgyC     
vi.协作,合作;协调
参考例句:
  • The work gets done more quickly when we collaborate.我们一旦合作,工作做起来就更快了。
  • I would ask you to collaborate with us in this work.我们愿意请你们在这项工作中和我们合作。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
5 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
6 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
7 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
8 parlors d00eff1cfa3fc47d2b58dbfdec2ddc5e     
客厅( parlor的名词复数 ); 起居室; (旅馆中的)休息室; (通常用来构成合成词)店
参考例句:
  • It had been a firm specializing in funeral parlors and parking lots. 它曾经是一个专门经营殡仪馆和停车场的公司。
  • I walked, my eyes focused into the endless succession of barbershops, beauty parlors, confectioneries. 我走着,眼睛注视着那看不到头的、鳞次栉比的理发店、美容院、糖果店。
9 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
10 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
11 clot nWEyr     
n.凝块;v.使凝成块
参考例句:
  • Platelets are one of the components required to make blood clot.血小板是血液凝固的必须成分之一。
  • The patient's blood refused to clot.病人的血液无法凝结。
12 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
13 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
14 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
15 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
16 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
17 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
18 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
19 intercepting 610ea325c8da487d3cb8c3e52877af6a     
截取(技术),截接
参考例句:
  • The police had been intercepting my mail, ie reading it before it was delivered. 警方一直截查我的邮件。
  • We've been intercepting radio transmissions from Moscow. 我们已从莫斯科拦截到无线电信号。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴