英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 德国大选初步结果出炉 英国动用军队向加油站输送燃料

时间:2021-10-15 02:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

At the end of a day of voting in Germany's elections, it's too close to call between the country's two largest parties.

经过一天的投票,德国两大政党势均力敌。

Exit polls predict the Social Democratic Party and the Christian1 Democratic Union will each take around 25% of the vote.

投票后的民意调查预测,社会民主党和基督教民主联盟将分别获得约25%的选票。

China has provided more than one and-a-quarter billion doses of COVID-19 vaccines2 for the world.

中国已经向世界提供了超过12.5亿剂新冠疫苗。

Foreign Minister Wang Yi made the remarks at the opening ceremony of the 2021 Sustainable Development Forum3 in Beijing via video link.

外交部长王毅在北京举行的2021年可持续发展论坛开幕式上以视频的方式发表了上述讲话。

The foreign minister says China has provided development aid to more than 160 developing countries.

外交部长说,中国已经向160多个发展中国家提供了发展援助。

Earlier, President Xi Jinping announced that China will provide a total of two billion doses of vaccines for the rest of the world by the end of this year.

早些时候,习近平主席宣布,到今年年底,中国将向世界其他国家提供总计20亿剂疫苗。

China has issued a white paper detailing the demographic development in Xinjiang.

中国发布了一份白皮书,详细介绍了新疆的人口发展情况。

It says population growth in the region from 2000 to 2020 was over 1 percentage point higher than the national average.

白皮书称,从2000年到2020年,新疆的人口增长比全国平均水平高出1个百分点以上。

The document says the Uygur population in Xinjiang increased from 8.3 million in 2000 to over 11.6 million in 2020.

该文件称,新疆的维吾尔族人口从2000年的830万增加到2020年的1160多万。

Ethiopia's ambassador to Egypt says the Ethiopian embassy in Cairo will temporarily suspend its work for three to six months.

埃塞俄比亚驻埃及大使表示,埃塞俄比亚驻开罗大使馆将暂停工作三至六个月。

Egypt says the Ethiopian ambassador explained that the decision was based on economic reasons and has nothing to do with the dispute over the Grand Ethiopian Renaissance4 Dam.

埃及表示,埃塞俄比亚大使解释说,这一决定是基于经济原因,与埃塞俄比亚复兴大坝的争端无关。

Ethiopia has recently decided5 to close dozens of its embassies in many countries due to its economic crisis.

由于经济危机,埃塞俄比亚最近决定关闭其在许多国家的数十个大使馆。

UK Transport Secretary Grant Shapps has dismissed suggestions that Britain is facing a fuel shortage amid reports of supply problems across the country.

英国交通大臣格兰特·夏普斯驳斥了有关英国正面临燃料短缺的说法,有报道称全国各地都存在供应问题。

Shapps criticized a road haulage group, which he did not name, for causing a manufactured situation in an attempt to have more European drivers undercutting British salaries.

夏普斯批评了一家公路运输集团,他没有透露该集团的名字,称其制造了一种人为的局面,试图让更多的欧洲司机压低英国人的工资。

His comment came as frustrated6 motorists are reportedly getting caught in gridlock as they queue at filling stations across the country.

据报道,在他发表这番言论之际,沮丧的司机们在全国各地的加油站排队时陷入了交通堵塞。

Meanwhile, local media reports suggest that the government is considering using the army to supply fuel stations.

与此同时,当地媒体报道称,政府正在考虑动用军队向加油站输送燃料。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
3 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
4 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴