英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《逗鸟外传》精讲 04朱尼尔与老板谈话

时间:2021-07-15 08:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Cool, cool, cool. Very cool, very cool.

不错,不错,不错,很不错,相当不错

Now, look upon your domain1 with your eyes wide open.

现在,睁大你的双眼向上看看你的领空

Yeah. Wider. I love it. Feels good.

耶 更宽了 我喜欢它 感觉棒极了

How can you be boss if you can't look at it?

你怎么能当老板呢,如果你看不到的话

If I go blind, it was worth it.

如果我瞎了,也值了

You know the hardest thing about bein' boss?

你知道当老板最难的事情是什么吗

Staring at the sun?

凝望太阳吗

No, this is easy.

不,这太容易了

Whether to be like a friend boss or a distant, weird2 boss?

是选择当友善的老板还是冷漠,古怪的老板

Always be distant and weird. What's the matter with you?

当然是很冷漠又古怪。你怎么了

Sorry.

对不起

No, it's dealing3 with that.

不,是解决那玩意

The orphan4 Tulip?

那个孤儿 郁金香?

I don't understand.

我不明白

Do you know why we stopped delivering babies?

你知道我们为什么不递送小孩儿了吗

Because there are so many other ways of getting babies?

因为有小孩儿的渠道有很多种

Yes. But that's not the whole story.

是的。但也不完全是

Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork5 named Jasper went crazy and tried to keep a baby.

十八年前,当我们还在递送人类婴儿的时候 一只叫贾斯伯的白鹤兴奋得不得了,试着去养小孩

Tulip's beacon6 broke.

郁金香的信号灯坏了

Her address was destroyed, so we could no longer deliver her.

她的地址找不到了,我们就不能递送她了

My baby!

我的宝贝!

It was then I realized that there was no future in baby delivery.

从那以后我意识到递送小孩没有未来

Now, the orphan Tulip has just turned 18, which means we can finally liberate7 her and return her to the human world.

如今,那个郁金香18岁了,也就意味着我们可以解放了她让她重归人类的世界

But she's no trouble.

但是她没什么麻烦啊

Oh, she isn't, is she?

哦,她并没有,是吗

Here's our profit chart.

这是我们的获利表

I love a good profit chart. Me, too.

我喜欢好的获利表。我也是

The peaks are when Tulip is on vacation, asleep or out with the flu.

当郁金香放假,睡觉或者是感冒的时候是峰值

The valleys are when she tries to help.

当她企图帮忙的时候是低估值

Cool. I will liberate her. Consider her liberated8.

好。 我将解放她

And if she doesn't want to be liberated?

那如果她不想被解放呢

Fire her. I'm talking about firing her.

赶她走 我是在说赶她走

Really?

真的?

The only thing you need to do to be named boss on Monday is liberate the orphan Tulip.

你星期一当上老板后唯一要做的事情就是解放郁金香

If I'm not being clear, I mean fire her!

如果我还是说的不够清楚的话,我的意思是赶她走

Yes, sir. lam on it.

好的,长官,我懂了

I have read between the lines and heard you overtly9.

我看过也听你说了无数遍了,我已经懂了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
4 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
5 stork hGWzF     
n.鹳
参考例句:
  • A Fox invited a long-beaked Stork to have dinner with him.狐狸请长嘴鹳同他一起吃饭。
  • He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。
6 beacon KQays     
n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔
参考例句:
  • The blink of beacon could be seen for miles.灯塔的光亮在数英里之外都能看见。
  • The only light over the deep black sea was the blink shone from the beacon.黑黢黢的海面上唯一的光明就只有灯塔上闪现的亮光了。
7 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
8 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
9 overtly pmlz1K     
ad.公开地
参考例句:
  • There were some overtly erotic scenes in the film. 影片中有一些公开色情场面。
  • Nietzsche rejected God's law and wrote some overtly blasphemous things. 尼采拒绝上帝的律法,并且写了一些渎神的作品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   逗鸟外传  电影台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴