英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:美国历史上最大的彩票骗局(6)

时间:2020-10-29 07:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The night before the first lottery1 he rigged, a $4.8 million jackpot in Colorado, Eddie stayed late in his messy, computer-filled office.

艾迪第一次操纵的彩票是科罗拉多州的480万美元的头奖,在前一天晚上,他在脏乱的、满是电脑的办公室呆到很晚。

He set a test computer to run the program over and over again and wrote down all the potential winning numbers on a yellow legal pad.

他设置了一台测试计算机来反复测试那个程序,把所有潜在的中奖号码都记在了一个标准拍纸簿上面。

The next day, November 23, 2005, he handed the pad to his brother, who was headed to Colorado on a trip.

第二天,2005年11月23日,他把拍纸簿传给了他的弟弟,后者正要去科罗拉多州旅行。

"These numbers have a good chance of winning based on my analysis," he said. "Play them. Play them all."

他说,“基于我的分析,这些号码有很大的中奖概率,把所有的号码都买了。”

On a clear summer day in Des Moines last year, Eddie Tipton, who was then 54, trudged2 up the stairs of the Polk County Courthouse.

去年,在得梅因一个晴朗的夏日,当时54岁的艾迪·蒂普顿步履艰难地走上波尔克县法院的楼梯。

His hands were shoved in his pockets, his head down.

他双手插在口袋里,低着头。

He had accepted a plea deal for masterminding the massive lottery scam—one count of ongoing3 criminal conduct,

他接受了一项策划大规模彩票诈骗的认罪协议-一个持续进行的犯罪行为的指控,

part of a package deal that gave his brother only 75 days. Eddie was here for his sentencing.

这是只判了他弟弟75天监禁的一揽子交易的一部分。艾迪在这里接受宣判。

In statements to prosecutors5, he painted himself as a kind of coding Robin6 Hood7, stealing from the lottery and helping8 people in need:

在对检察官的声明中,他把自己描绘成某种编码罗宾汉,从彩票中偷钱,帮助有需要的人:

his brother, who had five daughters; his friend who'd just gotten engaged. "I didn't really need the money," Eddie said.

他弟弟有五个女儿;他刚订婚的朋友。艾迪说,“我并不真的需要钱。”

The judge noted9 that Eddie seemed to rationalize his actions—that he didn't think it was necessarily illegal,

法官注意到艾迪似乎在为自己的行为辩解——他不认为这一定是违法的,

just taking advantage of a hole in the system, sort of like counting cards at a casino.

只是利用了系统中的漏洞,有点像在赌场里数牌。

The judge sentenced Eddie to a maximum of 25 years in prison.

法官判处埃迪最多25年监禁。

The brothers' restitution10 to the various state lotteries11 came to $2.2 million, even though,

兄弟俩对各州彩票的赔偿总计达220万美元,尽管如此,

according to his attorney, Eddie himself pocketed only around $350,000.

据艾迪的律师称,艾迪只拿了大约35万美元的奖金。

Sand expects Eddie to be released on parole within seven years.

桑德认为艾迪能在七年内假释出狱。

Reflecting on the case, the prosecutor4 says he felt a deep intellectual satisfaction in solving the puzzle:

在对此案的回顾中,这位检察官表示,在解开这个谜题时,他感到一种深深的智力上的满足:

"The justice system at its best is really about a search for truth."

“司法系统最好的情况就是寻求真相。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
2 trudged e830eb9ac9fd5a70bf67387e070a9616     
vt.& vi.跋涉,吃力地走(trudge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He trudged the last two miles to the town. 他步履艰难地走完最后两英里到了城里。
  • He trudged wearily along the path. 他沿着小路疲惫地走去。 来自《简明英汉词典》
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
5 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
6 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
7 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
9 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
10 restitution cDHyz     
n.赔偿;恢复原状
参考例句:
  • It's only fair that those who do the damage should make restitution.损坏东西的人应负责赔偿,这是再公平不过的了。
  • The victims are demanding full restitution.受害人要求全额赔偿。
11 lotteries a7a529c8b5d8419ef8053e4d99771f98     
n.抽彩给奖法( lottery的名词复数 );碰运气的事;彩票;彩券
参考例句:
  • Next to bullfights and soccer, lotteries are Spain's biggest sport. 除了斗牛和足球以外,彩票是西班牙最热门的玩意儿。 来自辞典例句
  • Next to bullfight and soccer, lotteries are Spain's biggest sport. 发行彩票在西班牙是仅次于斗牛和足球的最大娱乐活动。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴